Suddenly, I was faced with having to say goodbye to my life. |
Внезапно я столкнулся с необходимостью сказать "прощай" своей жизни. |
How beautiful must it be when someone turns their back to say goodbye? |
Как красиво это должно быть, когда кто-то поворачивается спиной, чтобы сказать "прощай"? |
You sure you want to say goodbye to that forever? |
Ты уверен, что хочешь сказать "прощай" этому навсегда? |
You should say goodbye to your career, mate. |
Вы можете сказать "прощай" своей карьере, дружище. |
Say goodbye to Republic City, Avatar Korra. |
Скажи "прощай" Репаблик Сити. |
It's hard enough to say goodbye now. |
И так достаточно сложно сказать "прощай" сейчас. |
They order us to say goodbye to it. |
Они заставляют сказать ей "Прощай!". |
If you die before I come home, I'll say goodbye now. |
На случай, если ты отдашь концы пока меня не будет дома, говорю "прощай" сейчас. |
I never got to say goodbye to Dad. |
Я не сказал отцу последнее "прощай". |
Say goodbye to paintings and pictures. |
Сказать "прощай" картинам и гравюрам. |
And now it is time for me to say goodbye. |
А теперь мне пора сказать "прощай". |
I mean, he risked his life to say goodbye to Colin. |
В смысле, он рисковал своей жизнью, чтобы сказать "прощай" Колину. |
Tell her I'm starting to wonder if the bottle really did mean goodbye. |
Скажи, что я начинаю задумываться, действительно ли бутылка означала "прощай". |
And I wanted to say goodbye. |
И я хочу сказать "Прощай". |
Bet you thought we were a final goodbye from Shane Muldoon. |
Небось подумал, это последнее "прощай" от Шейна Малдуна. |
And believe me, you can kiss your gazebo goodbye. |
И поверьте мне, можете сказать беседке "прощай". |
I'm all prepared to say goodbye |
И сегодня я готов сказать тебе слова: "Прощай!" |
I love you so much. I couldn't bring myself to tell you goodbye. |
Я не смог заставить себя сказать моей любимой Маю "прощай". |
So you will excuse me if I do not say goodbye. |
Поэтому, вы простите меня если я не буду говорить "прощай". |
If I say goodbye, I'm never leaving. |
Если я скажу "Прощай", я никогда не уйду. |
You told me to tell your daughter goodbye. |
Вы просили передать Вашей дочери "Прощай". |
Right, well, goodbye, Ivan. |
Что ж, тогда прощай, Айвен... |
I've come to say goodbye, Yenny. |
Я пришел попрощаться, Дженни. Прощай. |
Say goodbye to your queen, kid. |
Скажи "прощай" своей королеве, мальчик. |
A father prepares his son for burial, to say the last goodbye. |
Отец готовит сына для погребения, чтобы сказать последнее "прощай". |