| I did my best -Goodbye | Я сделал всё возможное -Прощай |
| Goodbye and so long. | Прощай и до скорого. |
| Goodbye, Deja Vu. | Прощай, Дэжа Вю. |
| Goodbye, Grover's Corners. | Прощай, Гроверс Корнерс. |
| Goodbye, Déjà Vu. | Прощай, Дэжа Вю. |
| Goodbye, Larry LaMotte. | Прощай, Ларри Ламот. |
| "Goodbye, Farewell and Amen". | Прощай, радость и любовь. |
| Goodbye, plucky, pimply teen. | Прощай, отважный прыщавый подросток. |
| Goodbye, dear father! | Ты прощай, наш батюшка! |
| "Goodbye, Lady". | Смотрел "Прощай, синьора!" |
| Goodbye, my love. | Прощай, моя любовь. |
| Goodbye, little sentimentalist. | Прощай, моя маленькая плакса. |
| Goodbye, Professor Chips. | Прощай, профессор Чипс. |
| Goodbye, son of jor-el. | Прощай, сын Джор-Эла. |
| Goodbye, Maddux Donner. | Прощай, Мэддокс Доннер. |
| Goodbye, my adolescence. | Прощай, моё детство. |
| Goodbye, my earth woman! | Прощай, моя земная женщина! |
| Goodbye, my beautiful friend! | Прощай, мой прекрасный друг! |
| Goodbye, William Eden. | Прощай, Уильям Иден. |
| Goodbye, Damon Young. | Прощай, Деймон Янг. |
| Goodbye, Teresa Del Taco. | Прощай, Тереза Дель Тако. |
| Goodbye, little sausage. | Прощай, маленькая сосиска. |
| Goodbye, brooding resentment. | Прощай, тягостное негодование. |
| Goodbye, Jim Kirk. | Прощай, Джим Кирк. |
| Goodbye, my dear friend. | Прощай, мой лучший друг. |