I did my best -Goodbye |
Я сделал всё возможное -Прощай |
Goodbye and so long. |
Прощай и до скорого. |
Goodbye, Deja Vu. |
Прощай, Дэжа Вю. |
Goodbye, Grover's Corners. |
Прощай, Гроверс Корнерс. |
Goodbye, Déjà Vu. |
Прощай, Дэжа Вю. |
Goodbye, Larry LaMotte. |
Прощай, Ларри Ламот. |
"Goodbye, Farewell and Amen". |
Прощай, радость и любовь. |
Goodbye, plucky, pimply teen. |
Прощай, отважный прыщавый подросток. |
Goodbye, dear father! |
Ты прощай, наш батюшка! |
"Goodbye, Lady". |
Смотрел "Прощай, синьора!" |
Goodbye, my love. |
Прощай, моя любовь. |
Goodbye, little sentimentalist. |
Прощай, моя маленькая плакса. |
Goodbye, Professor Chips. |
Прощай, профессор Чипс. |
Goodbye, son of jor-el. |
Прощай, сын Джор-Эла. |
Goodbye, Maddux Donner. |
Прощай, Мэддокс Доннер. |
Goodbye, my adolescence. |
Прощай, моё детство. |
Goodbye, my earth woman! |
Прощай, моя земная женщина! |
Goodbye, my beautiful friend! |
Прощай, мой прекрасный друг! |
Goodbye, William Eden. |
Прощай, Уильям Иден. |
Goodbye, Damon Young. |
Прощай, Деймон Янг. |
Goodbye, Teresa Del Taco. |
Прощай, Тереза Дель Тако. |
Goodbye, little sausage. |
Прощай, маленькая сосиска. |
Goodbye, brooding resentment. |
Прощай, тягостное негодование. |
Goodbye, Jim Kirk. |
Прощай, Джим Кирк. |
Goodbye, my dear friend. |
Прощай, мой лучший друг. |