| If I don't see you again, goodbye. | На случай, если я больше тебя не увижу - прощай. |
| Collins if you're still there goodbye. | Коллинс, если ты еще там, прощай. |
| No, it was really great to see mom, but very hard to say goodbye. | Нет, было замечательно увидеть маму, но так сложно сказать прощай. |
| Well, goodbye and good luck. | Что ж, прощай, и удачи. |
| I expected you to at least say goodbye. | Я ждала, что ты хотя бы скажешь прощай. |
| I judge what I am going to say goodbye to the tournament of golf. | Кажется, мне надо сказать турниру по гольфу прощай. |
| And so, goodbye, Golde. | Стало быть, прощай, Голда. |
| Well, goodbye, my friend. | Что ж, прощай, друг мой. |
| I wouldn't read too much into the absence of a 'goodbye, cruel world', sir. | Я бы не стал придавать слишком много... внимания отсутствию записки "Прощай, жестокий мир", Сэр. |
| It's goodbye trampoline and hello blondie! | Прощай, батут, привет, блондиночка! |
| Say goodbye to ice cubes with the Re-Freeze-a-Fan! | Скажи прощай кубикам льда, с "ПреМорозителем" |
| If they knew Rebecca was looking into it, goodbye, Rebecca. | Если они были в курсе, что Ребекка расследует это дело, прощай, Ребекка. |
| I'm as close as the wind so goodbye, and thank you | Я буду рядом как ветер Прощай и спасибо тебе |
| Tonight, humanity will kiss their energy bill goodbye. | Этой ночью человечество скажет своим счетам за электричество: "Прощай". |
| I never even got to say goodbye. | Я даже не смогла сказать ей "прощай". |
| My Brothers, today we say goodbye to our old sneakers. | Мои Братья, сегодня мы говорим "Прощай!" нашим старым кроссовкам. |
| They're places where we get to say goodbye. | Есть места, куда мы приходим, чтобы сказать "прощай". |
| I never get to say goodbye. | Я никогда не умел говорить "Прощай". |
| Because neither of us want to say goodbye. | Потому что никто из нас не хотел говорить "прощай". |
| You know, for your fake goodbye. | Ну ты знаешь, сказать фальшивое "Прощай". |
| Here on the stairs, a minute to say goodbye. | Здесь на лестнице - одна минута, чтобы сказать "прощай". |
| I never even got to say goodbye. | Я даже не сказала ей "прощай". |
| And goodbye to early check-in at my hotel. | И прощай мой ранний заезд в отель. |
| I think that you were trying to find a way to say goodbye. | Я думаю, что Вы пытались найти способ, чтобы сказать "прощай". |
| Smile and say goodbye ours daily operations. | Просто улыбайтесь и скажите: "Прощай старая жизнь". |