| Thank you for dinner and goodbye. | Спасибо за ужин и прощай. |
| I've come to say goodbye. | Я пришла сказать прощай. |
| Then it's goodbye, Tel Aviv. | А потом прощай Тель-Авив. |
| This really is goodbye. | Тогда и правда прощай. |
| Now, goodbye forever. | Теперь, прощай навсегда. |
| No "goodbye." | Ни "прощай". |
| It better be "goodbye"! | Скажи ей "прощай"! |
| You can tell him goodbye. | Можешь сказать ему "прощай". |
| I didn't say goodbye. | Я не сказала: "Прощай" |
| well, it better be goodbye! | Скажи ей "прощай"! |
| Then goodbye, dear Prince. | Прощай, милый принц. |
| Well, goodbye, Elliot. | Что же, прощай, Эллиот. |
| Good night and goodbye. | Спокойной ночи и прощай. |
| I have to say goodbye to her. | Я должен сказать ей прощай. |
| Well, I guess this means goodbye then. | Что ж, тогда прощай. |
| Then don't say goodbye. | Тогда не говори прощай. |
| I came to say goodbye. | И приехал сказать... прощай. |
| Good riddance, goodbye... | И ладно, и прощай... |
| Danny, how do you say goodbye? | Дэнни, как сказать прощай? |
| Sometimes, it's good to say goodbye. | Иногда полезно сказать прощай. |
| It means "goodbye." | Это значит "прощай". |
| OK, goodbye forever! | Все, прощай навсегда! |
| I just wanted to say goodbye. | Я хотела сказать прощай. |
| It's time to brace ourselves to say goodbye. | Пора нам приготовиться сказать прощай. |
| No, this is goodbye, Rose. | Нет... Прощай, Роза. |