| And we've lost radio contact, maybe for good. | И мы потеряли контакт с ними. Может, это и к лучшему. |
| I am sorry, but this is a good thing. | Извините, но это к лучшему. |
| Well, maybe that's a good thing. | Ну, может быть это и к лучшему. |
| But maybe that is a good thing. | Но, может, это и к лучшему. |
| I thought maybe a change would do us good. | Думала, возможно, перемены к лучшему. |
| It's for the greater good, Roy. | Это все к лучшему, Рой. |
| I think it's good I saw her and remembered what she's like. | Я думаю, это даже к лучшему, что я увидела ее и вспомнила, какой она была. |
| And after everything that's happened, that can only be good. | И после всего случившегося, это к лучшему. |
| Maybe it's good if he goes. | Может быть к лучшему, что он уходит. |
| This was a significant change for the good and improvement compared to other years. | Это стало значительной переменой к лучшему и знаменует собой улучшение по сравнению с другими годами. |
| Because the truth is always a good thing. | Потому что правда - всегда к лучшему. |
| So Forrest decides to do something good with his life. | Итак, Форрест решает как-то изменить свою жизнь к лучшему. |
| Well, suppose it is good thing I do not believe in superstitions. | Ну, полагаю это к лучшему, что я не верю в предрассудки. |
| I think maybe that's a good thing for me. | Может, для меня это к лучшему. |
| This is undoubtedly all to the good. | Все это, несомненно, к лучшему. |
| Chilean society has changed for good. | Положение рабов постепенно изменялось к лучшему. |
| Hopefully, I can affect some changes for the good. | Надеюсь, что смогу повлиять на какие-то изменения к лучшему. |
| I think it might have been a good thing. | Я думаю, это к лучшему. |
| At this point in the spread, it might be good news. | В таком раскладе - это к лучшему. |
| Maybe it's a good thing I missed high school. | Может оно и к лучшему, что я не училась в старших классах. |
| Some time apart might be good. | И небольшая разлука - только к лучшему. |
| All you can do is be ready for the good. | Все, что ты можешь сделать, это быть готовым к лучшему. |
| But that's a good thing, son. | Но это к лучшему, сынок. |
| I just think it would be good to-to do a general prenatal rundown on Germaine's health. | Я думаю, что будет к лучшему, если проведем общее дородовое обследование Джермейн. |
| Perhaps whoever killed them was doing us a good turn. | Может тот, кто их убил, поменял нашу жизнь к лучшему. |