Английский - русский
Перевод слова Giving
Вариант перевода Уделяя

Примеры в контексте "Giving - Уделяя"

Примеры: Giving - Уделяя
In this regard, the participants encouraged development partners to continue and increase their support to the Aid for Trade initiative, giving adequate consideration to the special needs and requirements of the landlocked developing countries. В связи с этим участники призвали партнеров по вопросам развития продолжать оказывать и наращивать свою поддержку инициативе "Помощь в торговле", уделяя при этом адекватное внимание особым потребностям и нуждам не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
It could look at how we can strengthen and improve interoperability between multilateral institutions, regional organizations and Member State capacities, giving particular attention to mobilizing capacity in the Global South, as well as the potential for developing partnerships. В ходе обзора можно было бы изучить вопрос о том, каким образом мы можем повысить скоординированность усилий многосторонних учреждений, региональных организаций и государств-членов, уделяя при этом особое внимание привлечению специалистов из стран Юга, а также развитию партнерских отношений.
Following consultation with partners, and giving particular emphasis to programme countries, UNICEF reviewed and in some cases updated the indicators contained in the present document, paying attention to their measurability, strategic nature, and compliance with results-based management criteria. Проведя консультации с партнерами и уделив особое внимание странам осуществления программ, ЮНИСЕФ проанализировал и в ряде случаев обновил показатели, содержащиеся в настоящем документе, уделяя при этом внимание вопросам возможности их измерения, их стратегического характера и соответствия критериям системы управления, ориентированной на достижение конкретных результатов.
DPI should publicize the progress and achievements of the Organization while at the same time directing more attention to issues relating to economy and development, with a view to giving impetus to the implementation of the MDGs. ДОИ должен освещать в печати успехи и достижения Организации Объединенных Наций, в то же время уделяя больше внимания вопросам экономики и развития, чтобы придать импульс реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Lastly, the national executive established the Guaicaipuro mission to reinforce and coordinate special policies and resources for indigenous peoples, giving priorities to the areas of demarcation of land, sustainable and ethno-development projects and indigenous migration to urban areas. Наконец, в 2004 году национальное правительство создало "Миссию Гуайкайпуро" для усиления и координации политики и деятельности специальных механизмов в интересах коренных народов, уделяя основное внимание районам демаркации земель, проектам содействия и развития этносов и миграции представителей коренных народов в городские районы.
Giving special attention to the landless and marginal poor, the GOB has rehabilitated 109,000 families under the Asrayan Project in two phases. 1.038 families have benefited from the present Government's flagship One House, One Farm programme. Уделяя особое внимание безземельным и маргинализированным малообеспеченным лицам, правительство предоставило помощь 109000 семей по Проекту Асраяна в два этапа. 1038 семей воспользовались осуществляемой правительством в настоящее время передовой программой Один дом - одна ферма.