Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Дарить

Примеры в контексте "Give - Дарить"

Примеры: Give - Дарить
I would not give a baby... С чего бы я стала дарить ребенку...
They're my kids, too, and I can give the many thing I want. Я могу дарить им все, что захочу.
Who'll we give them to? Да кому мы их дарить будем?
I must give gifts to my betrothed Я должен дарить подарки моей невесте.
Why would Red give me a diamond ring? Зачем Рэду дарить мне кольцо с бриллиантом?
Just maybe don't give it to Taylor. Только может не будешь дарить его Тэйлор?
And that men should give women a flower, Not just when everyone the whole world remember, But when they get the taste. Что мужчины должны дарить женщинам цветы не только в день праздника но и когда им хочется.
Why would you give me a present? С чего бы вам дарить мне подарок?
Is this the part where you give me a dream? Эта та часть, где ты будешь дарить мне сновидения?
to love her and give her a big bear hug... Любить его и дарить большие медвежьи объятия.
Why would a bank give out free toasters? С чего бы это банку дарить вам тостер?
If the wife does not agree, the husband cannot spend, give away or sell on his own will the property just because it is earned by him. При отсутствии согласия со стороны жены муж не вправе расходовать, дарить или отчуждать по собственному желанию имущество лишь в силу того, что оно было нажито им.
I'll give you 1,000 euros a month until you find a job. Я могу дарить Вам 1000 евро в месяц пока Вы не найдёте работу?
And, every day, I will give one to Kumiko in commemoration of today, with the salutation, И каждый день я буду дарить открытку Кумико в память о сегодняшнем дне, с надписью:
So we could not give him a wedding gift, and he would know exactly how it feels! И мы не станем дарить ему свадебного подарка, и он узнал - какого это!
But then in the end, what I decided was every time you finish writing the word, I would stop and I would give the card to somebody on the side of the road. Но потом я решил, что каждый раз, когда рука заканчивала писать слово, я буду останавливаться и дарить карточку кому-то на улице.
If the wife does not agree, the husband cannot spend, give away or sell on his own will the property just because it is earned by him. If the gift or sale is made without the permission of the wife, it is illegal and void. При отсутствии согласия со стороны жены муж не вправе расходовать, дарить или отчуждать по собственному желанию имущество лишь в силу того, что оно было нажито им. В случае, если акт дарения или отчуждения совершался без разрешения жены, такой акт считается незаконным и утратившим силу.
You don't give a dog leash to someone who doesn't have a dog! Зачем дарить ошейник кому-то, у кого нет собаки!
ownership - an ultimate and exclusive right (which may be subject to certain restrictions) to enjoy, occupy, possess, rent, sell (fully or partially), use, give away, or destroy an item of property, plant and/or equipment; право собственности - полное и исключительное право (на которое могут распространяться определенные ограничения) пользоваться, занимать, владеть, арендовать, продавать (полностью или частично), использовать, дарить или уничтожать объекты имущества, технические сооружения и/или оборудование;
Why Would You Give Her A Diamond If You Screwed Somebody Else Over? Зачем тебе дарить ей бриллиант, если ты облажался с кем-то другим.
Why give you that much in cash? Зачем дарить такую сумму наличкой?
Why would you give me a gift? Зачем тебе дарить мне подарок?
We can't give Luke a crossbow. Мы не можем дарить Люку арбалет
Now I'll give one to you. Теперь моя очередь дарить.
Why should I give him anything? Зачем мне ему дарить что-то?