The Department is now increasingly producing books digitally "just in time" through print-on-demand technologies as opposed to getting copies "just in case" and storing them in a warehouse. |
В настоящее время Департамент все чаще выпускает цифровые книги, издавая их «по мере необходимости» с помощью технологий печати по заказу вместо того, чтобы получать экземпляры «на всякий случай» и хранить их на складе. |
If - if we can't find a way of getting it for cheaper, then they're going to close it down. |
Если бы... если бы мы нашли способ получать их дешевле, они не стали бы её закрывать. |
It's not every day I'll be getting an invitation like this, will l? |
Я же не каждый день буду получать такие приглашения, верно? |
And I thought maybe you could keep getting your happy endings while I was out of town, but banging a kid that works for me? |
И я думала, может, ты и продолжишь получать свои хэппи энды, когда меня не будет в городе, но забавляться с ребенком, который работает на меня? |
And perhaps getting what you want without anyone ever knowing how you did it or perhaps if it ever happened at all. |
И возможно получать желаемое без осознания другими, как вы этого достигли и возможно, достигли ли вы этого вообще. |
So, since you like getting high so much... why don't you hang out here with Mel, watch a little TV? |
Таким образом, поскольку вы любите получать высокие так много, почему бы вам не болтаться здесь с Мелом, смотреть немного телевизор? |
Soon, Tim sort of gave in to the extraordinary adulation that he was getting as a cult figure and as a the word that was barely used in America in 1964-65 - a guru. |
Вскоре Тим сдался тому потоку лести, что он стал получать, превратившись в культовую фигуру, в... (это слово почти не использовалось в Америке в 1964-65) - в гуру. |
From my point of view, getting a reader, a real reader, is terribly complicated and a personal triumph and therefore should not obsessed with the tyranny of statistics on page views and unique visitors. |
С моей точки зрения, получать читатель, настоящий читатель, это очень сложный и личные торжества и поэтому не должны одержать тирании статистики просмотров страниц и уникальных посетителей. |
What prevents quantities at the electroweak scale, such as the Higgs boson mass, from getting quantum corrections on the order of the Planck scale? |
Что мешает величинам электрослабого масштаба, таким как масса бозона Хиггса, получать квантовые поправки на масштабах порядка планковских? |
He is used to getting exactly what he wants, and due to his size and physical strength (he has been known to steal cars by merely lifting them onto a flatbed truck), he doesn't have to ask for it twice. |
Он привык получать именно то, что он хочет, и из-за своих габаритов и физической силы (он известен тем, что угонял автомобили, просто поднимая их на бортовой грузовик), ему не нужно просить об этом дважды. |
According to Midway's Mark Turmell, Sonya's Mortal Kombat 3 actress Kerri Hoskins "started getting phone calls from kids at home because we'd published her name." |
Согласно Марку Турмеллу (англ. Магк Turmell) из Midway Games, актриса Керри Хоскинс, приглашённая на роль Сони в Mortal Kombat 3 «дома начала получать телефонные звонки от детей, поскольку мы опубликовали её имя». |
When people praise Hal Taussig for his generosity, he tells them, "Frankly, it's my way of getting kicks out of life." |
Когда люди восхваляют Хала Тауссига за его щедрость, он говорит им: «Честно говоря, это мой способ получать удовлетворение от жизни». |
(b) Reducing the socio-economic impact of HIV on individuals by setting up the ACCESS project, which aims at getting drugs to people living with HIV/AIDS more quickly by bringing the cost of treatment down. |
Ь) ослабление социально-экономических последствий ВИЧ-инфекции посредством реализации проекта "Доступ", нацеленного на обеспечение того, чтобы ВИЧ-инфицированные и больные СПИДом могли быстрее получать доступ к медикаментам за счет снижения стоимости лечения. |
You know, happiness is in the doing, not in the... getting what you want. |
Ведь счастье - в борьбе за него, а не в том, чтобы получать всё готовое. |
It means working when you are exhausted and almost never getting what you want when you want it. |
Это значит работать, когда ты с ног валишься и почти никогда не получать того, что хочешь, когда ты этого хочешь. |
Instead, the intention was to murder all those men they considered as rebels, as well as forcibly expel the whole population so as to vacate the villages and prevent rebels from hiding among or getting support from the local population. |
Состояло же оно в том, чтобы убить всех мужчин, которых они считали мятежниками, а также выгнать все население, чтобы освободить деревни от жителей и не дать повстанцам возможности затеряться среди местного населения или получать от него поддержку. |
But what's awesome is, as I started getting more and more and more of them, all of a sudden I had 30, 40 voices from around the world. |
Но, что удивительно, я стал получать все больше и больше записей, и вот у меня уже 30-40 голосов со всего мира. |
They are faced with the choice of connecting a few places to most inputs and getting high productivity there, or putting some of the inputs in all places and getting very little productivity growth everywhere. |
Они сталкиваются с выбором подключения нескольких мест к большинству ресурсов и получению там высокой производительности, или расположить их во многих местах и получать очень незначительный рост производительности повсюду. |
Getting paid to dress up as Mother Paula... and do almost nothing, that's getting old? |
Получать деньги за то, что одеваешься, как Матушка Пола и почти ничего... |
Those women had created strategies together with the police and judges, courts and local governments, and they had been able to forge alliances with them so that women could obtain their own identity cards without getting involved in bribery. |
Эти женщины разработали стратегии совместно с полицией и судьями, судами и местными органами управления, и им удалось вступить с ними в союз, с тем чтобы женщины могли получать свои собственные удостоверения личности без обязанности давать взятки. |
Granted, $50,000 paycheck to $50,000 paycheck, but until I start getting more $50,000 paychecks... |
Ладно, от зарплаты в 50000$ до зарплаты в 50000$, но я еще не начал получать больше 50000$... |
How much energy you're expending on someone who would ban you from working and getting an education, and who would expect you to walk behind him all the way back to the 13th century. |
Сколько энергии вы расходуете на того, кто запретил бы вам работать и получать образование, и кто ждет от вас покорности, уводя за собой обратно в 13-й век. |
And aren't you tired of not getting what you want out of life? |
И разве вы не устали не получать от жизни того, что хотите? |
I do know that generally, these things are a lifelong struggle, and the job of president is already hard enough, but I hope that he keeps getting the help that he needs. |
Я знаю, что с таким обычно борятся всю жизнь, а работа президента и так достаточно сложная, но я надеюсь, что он продолжит получать всю необходимую помощь. |
If you keep doing what you have been doing, you will keep getting what you have got. |
Продолжая делать то, что мы делали, мы будем получать те результаты, которые имеем. |