Can you tell if she's getting that care? |
А можете сказать, она получает этот уход? |
I'm just satisfying myself that my employer's getting what he's paying for. |
Мне главное знать, что босс получает то, за что платит. |
I'm saying... you're a really nice person and I like you and respect you, but... neither of us are getting anything out of this marriage. |
Я говорю... ты чудесный человек и ты мне нравишься, я тебя уважаю, но... никто из нас ничего не получает из этого брака. |
So, wait a minute, who ended up getting the tenure position? |
Так, подожди минутку, кто же в итоге получает должность? |
So I said, Look, you want proof he's getting paid for selling 'em? |
Так что я сказал: "Послушай, ты хочешь доказательство он получает оплату за платный их?" |
How long did you know that he was getting money from the same corrupt people that he was running against? |
Когда вы узнали, что он получает деньги от тех же коррумпированных людей, против которых борется? |
rossi: Dr. dekeyser, we don't think she's getting these prenatal drugs as a patient. |
Доктор Декайзер, мы не думаем, что она получает эти пренатальные лекарства, как пациент. |
How come she's getting a contract from Rayna Jaymes, and you're not? |
Как же вышло, что она получает контракт с Рэйной Джеймс, А ты нет? |
The script works by getting the remote host name from the command "who -ml". |
этот скрипт получает имя удаленного хоста из команды "who -ml". |
This is usually caused by a transistor that is not getting any power, and is therefore continuously allowing light at that point to pass through to the RGB layer. |
Обычно они возникают из-за транзистора, который не получает энергии, и поэтому непрерывно пропускает электричество к RGB слою. |
The main theme of "The 23rd Psalm" was redemption, which both Eko and Charlie are seeking, with Eko eventually getting his upon finding his brother. |
Главной темой «23-го псалма» является искупление, которое ищут Эко и Чарли, и Эко получает его, когда он находит своего брата. |
All right, look, say he's getting 40 a pound. |
Хорошо, смотри, скажем он получает 90 штук за кило. Так? |
It's easy to see Leroy getting the check, right? |
Очень легко представить Лероя, который получает чек, правда? |
It is not like he's not getting anything out of it. |
Это ж не значит, что он от этого ничего не получает. |
Right now, she's inside, in school, getting an education, okay? |
Сейчас она в школе, Получает образование, понятно? |
Every time an enlisted man sees an officer getting an extra privilege, as you call it, makes him fight a little harder. |
Каждый раз, когда рядовой видит, что офицер получает дополнительные привилегии, как вы это называете, это заставляет его сражаться чуть эффективнее. |
He's getting bopped on the head, it's kind of the same sound, only just... |
Когда он получает по голове, то он издает звуки... |
You think he's getting paid the same amount you are to sit here and sing songs about sharing? |
Вы думаете, он получает столько же как и вы за то, что сидите здесь и распеваете песни о том, как хорошо делиться? Хорошо, Гордо. |
And meanwhile, Craig's show is getting a 57! |
А шоу Крейга получает рейтинг 57! |
Even today, she would have a hard time getting the same recognition your father gets just because he's a man. |
Даже сегодня ей было бы непросто добиться признания в том, что твой отец получает, просто потому что он - мужчина. |
You know, I've been thinking why is Kramer getting 25 percent? |
Знаешь, я что подумал почему Креймер получает 25%? |
It's easy to see Leroy getting the check, right? |
Очень легко представить Лероя, который получает чек, правда? |
And by the way, he's getting something out of this, too. |
И кстати, он получает что-то из этого тоже |
Did you two think we'd be seeing the US getting the gold medal today? |
Вы могли подумать, что мы увидим как США получает сегодня золото? |
It may sound reprehensible but he's not getting his money's worth, is he? |
Наверно, эти слова достойны осуждения, но он не получает сполна за свои деньги. |