Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентельмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентельмены"

Примеры: Gentlemen - Джентельмены
So we're not going to handle this like gentlemen? Так что мы не собираемся разобраться с этим, как джентельмены?
I presume you gentlemen left something behind? Я полагаю вы, джентельмены, оставили что-то?
Lots of other gentlemen'll soon be coming for a shave. Скоро и другие джентельмены придут сюда побриться
Tucker and Dale have been nothing but gentlemen to me this entire time, Такер и Дэйл обращались со мной, как джентельмены.
(Laughs) Well, you're certainly giving me something to think about, gentlemen. вы безусловно дали мне пищу для размышления джентельмены.
There is another team eating Crow tonight, gentlemen! Сегодня, джентельмены, мы утерли нос ещё одной команде.
Would you gentlemen excuse us for a second, please? Извините, джентельмены, это займёт пару минут.
Well, gentlemen, it's time to take it back! Что же, джентельмены, пора вернуть её!
And after the trial had been running for a little while, he gathered together all his colleagues around his table, and he said, Well, gentlemen, we have some preliminary results. И после того как этот эксперимент продолжался некоторое время, он собрался вместе всех своих коллег вокруг стола и сказал: Что ж, джентельмены, у нас есть некоторые предварительные результаты.
Okay, and do you gentlemen all live at the same civic address ясно, а вы джентельмены все живете по одному адресу?
Well, how much do you gentlemen know about DNA evidence? Джентельмены, что вам известно об экспертизе ДНК?
Dwight I was informed by these gentlemen That the reports that you filed may not entirely be? Эти джентельмены сообщили мне, что ты, вероятно, не совсем правильно записала отчеты.
And on that note, gentlemen, I shall retire to my cabin and take some medication, А теперь, джентельмены, я отправлюсь в свою каюту и приму немного лекарств.
If this be true, as I will seek to prove, gentlemen, there must be great concern to limit the power of those who command this constabulary, this standing army... who act against the good of all, and for their own ends. Если это правда, как я собираюсь доказать, джентельмены, должна быть ограничена власть тех, кто командует констебелями, этой постоянной армией... кто выступают против всеобщего блага, для достижения своих собственных целей.
Gentlemen, I apologize for wasting your time. Джентельмены, я приношу свои извинения, за то, что потратил ваше время.
Gentlemen, Atlantic City is the grandchild of that vanished metropolis. Джентельмены, Атлантик-Сити это потомок сгинувшей метрополии.
Gentlemen, I have no wish to want that watch. Джентельмены, я не хотел эти часы.
Gentlemen, I'm afraid we've detected a small leak Somewhere in the heavy water piping facility. Джентельмены, боюсь мы зафиксировали маленькую утечку, где-то в тяжелой воде трубопроводов объекта.
Gentlemen, meet Joe Bauers... our first subject for the Human Hibernation Experiment. Джентельмены, знакомьтесь, Джо Бауэрс. наш первый подопытный для заморозки.
Gentlemen, gentlemen, please, can't you see there are two people over there who are trying to fall in love? Джентельмены, пожалуйста, разве вы не видите там двоих людей, которые пытаются найти любовь?
Gentlemen, let's step out for a moment. Джентельмены, давайте выйдем на минутку.
Gentlemen, this time we must dig in a very special direction. Джентельмены, сейчас нам прийдется копать в особеном направлении.
Gentlemen, you are all past the point of no return. Джентельмены, вы только что пересекли рубеж возврата.
Gentlemen, we need to bury this Spanish Queen in shame and disgrace. Джентельмены, нам нужно похоронить испанскую королеву в позоре и бесчестье.
Gentlemen, if we may... Much to see around here. Джентельмены, вам ещё столько предстоит увидеть.