Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентельмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентельмены"

Примеры: Gentlemen - Джентельмены
Gentlemen, you ready? Джентельмены, вы готовы?
Gentlemen, this meeting is adjourned. Джентельмены, я объявляю перерыв.
Gentlemen, good work. Джентельмены, хорошая работа.
Gentlemen, start your engines! Джентельмены, заводите ваши двигатели!
Gentlemen, you may engage. Джентельмены, можете действовать.
Gentlemen, he's back. Джентельмены, он вернулся.
Gentlemen, good day. Джентельмены, добрый день.
Gentlemen, destiny awaits. Джентельмены, судьба ждет!
Gentlemen, will it work? Джентельмены, это сработает?
Gentlemen. Let's walk. Джентельмены, на прогулку.
Gentlemen, take five. Джентельмены, пять минут перерыв.
Gentlemen... what an honor! Джентельмены... какая честь!
Gentlemen, say hello J-J-J-Jasmine. Джентельмены, Поздоровайтесь с Жжжжжжасмин!
Gentlemen, this is Tara. Джентельмены, это Тара.
Gentlemen, take your marks. Джентельмены, займите свои позиции.
Gentlemen, your holosuite is ready. Джентельмены, ваша голокаюта готова.
Gentlemen, look upon Sir Arthur Hill, whose extravagant self-pity is out-weighed only by his vanity. Джентельмены, посмотрите на Сэра Артура Хилла, чья экстраординарная жалость к себе перевешивается только его тщеславием.
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust. Джентельмены, я расцениваю свою работу как свщенный долг перед обществом.
Gentlemen, fellow Republicans, may I have your attention, please? Джентельмены, соратники-республиканцы, прошу внимания.
Gentlemen, we are standing in a retro dime-a-dance hall - one of the last of its kind. Джентельмены, мы находимся в ретро танц-клубе в одном из последних в своем роде.
Gentlemen, I take it you're part of Honolulu's law enforcement community. Джентельмены, я так понимаю, Вы из правоохранительного силового подразделения Гонолулу.
Gentlemen and shonda rhimes, your 2014 dartmouth alumni beer-pong champions: Джентельмены и Шонда Раймс, поприветствуйте ваших пиво-понг чемпионов Дартмаута 2014
Gentlemen, if you'll excuse me, I have a lecture hall filled with fresh young minds waiting to ignore me and text incessantly. Джентельмены, еслы вы меня извините, меня ожидает полная аудитория молодняка, а то им некого игнорировать и раздражать смсками.
Gentlemen, would you please stay out of sight for the moment? Джентельмены, станьте пока в сторонку, пожалуйста.
Gentlemen, with the continued exposure of corrupt institutions like S.H.I.E.L.D., with the terrifying rise of Hydra, the need for reliable security is at an all-time high. Джентельмены, с продолжающимся воздействием коррумпированных институтов, как ЩИТ, С ужасающим подъемом Гидры, Потребность в надежной защите высока как никогда.