He's funny but I don't think I could go through with it. |
Он смешной, но я бы вряд ли согласилась. |
Because you're the great Sherlock Holmes, the clever detective in the funny hat? |
Потому что ты великий Шерлок Холмс, умный детектив в смешной шляпе? |
I mean, I don't know, your boss gets on your nerves or your partner thinks he's funny and he's not funny. |
Твой босс треплет тебе нервы, или... ну... твой напарник думает, что он смешной, а он не смешной. |
"funny you should say that," That means that it reminds you of a funny story. |
"Мне говорит это о юморе", это значит, что это тебе напомнило о смешной истории. |
He was not funny. I'm funny. |
Я смешной. у тебя что, повышенная чувствительность? |
Do you know the definition of funny story? |
Ты вообще знаешь определение смешной истории? |
This is not funny, Jemma, if this is a prank. |
Если эта розыгрыш, Джемма, он не смешной. |
He's sweet and funny and handsome and good to his mama. |
Он милый и смешной, и привлекательный, и хорошо относится к своей маме. |
I don't have to use a funny voice, do I? |
Мне же не нужно использовать смешной голос, правда? |
Anybody tell you how funny you are? |
Тебе кто-нибудь говорил, какой ты смешной? |
I'll be honest with you. l - I find your accent quite funny. |
Скажу прямо у вас очень смешной акцент. |
He made a funny sound while spitting on you? |
Он оплевал вас, издавая смешной звук? |
We were the only two people in the world who found it funny |
Мы были единственными людьми на земле, кто находил ее смешной. |
What, you think it's funny? |
Что, по-твоему, он смешной? |
Where'd you get the funny suit? |
Где ты взял этот смешной костюм? |
The LCD front, thanks to the way children play short and funny animations to attract the attention of the smallest impressed on the machine naturally. |
Передней ЖК, благодаря тому, как дети играют в короткий и смешной анимации для привлечения внимания маленьких впечатление на машине, естественно. |
Ariel Ponywether of Firefox News gave the episode a C+, stating The episode's biggest fault is that it's only somewhat funny. |
Ариэль Понивезер из Firefox News дала эпизоду оценку C+, отметив: «самая большая неудача эпизода - это то, что он только отчасти смешной. |
"yes, Jerry is very funny." |
"Да, Джерри очень смешной". |
You know, it's a pity, though, because underneath all that stuff is - is an amazing, funny, interesting mind. |
И всё же жаль, потому что за всем этим скрывается удивительный, смешной, интересный человек. |
"Where's the funny man?" |
"Где тот смешной человечек?" |
Listen, I don't think that a handsome, funny, smart, funny-looking kid like you should limit himself. |
Слушай, не думаю что такой красивый, смешной, умный, странноватый парень, как ты должен себя ограничивать. |
I'm so funny I'm ready to take you on a one month trial. |
Я настолько смешной, что готов взять тебя на работу с испытательным сроком на месяц. |
You're funny, you know that? |
Ты такой смешной, ты знаешь? |
That short one look like White Avenue Spider to you, with the funny walk? |
Этот коротышка не напоминает тебе Уайт Авеню Спайдера со смешной походкой? |
Can you remember anything funny about your visit to Donetsk? |
Вспомните самый смешной случай, связанный с вашим первым визитом на донецкую землю? |