| But it's really funny and it has a lot more heart than you would expect. | Но сериал очень смешной, и гораздо более трогательный, чем ожидаешь. |
| You may not have noticed, but I didn't find the cat in the bag joke funny the first time. | Должно быть вы не заметили, но я не нахожу шутку про кота в мешке смешной. |
| The guy is strong and funny, too. | Он сильный и ещё смешной. |
| You're funny on the news. | В новостях ты смешной. |
| Again, this wasn't a howlingly funny episode, but there were some great parts, and overall 'Wedding for Disaster' was a pleasant enough telling of Marge and Homer's third and fourth weddings. | Ещё раз скажу, он не очень смешной, но там есть несколько превосходных моментов и в целом "Wedding for Disaster" достаточно симпатично говорит о третьей и четвёртой свадьбе Гомера и Мардж.» |
| A funny thing happened to you on the way to work. | Забавный случай произошёл с вами по пути на работу. |
| Actually, something kind of funny happened the other day. | На самом деле у меня... Произошел забавный случай... |
| You're a funny dude, Clay. | Ты - забавный чувак, Клэй. |
| Your angry voice is really funny. | Твой сердитый голос такой забавный. |
| I think you're really, really funny. | Я думаю ты правда забавный. |
| And when we were in the tent, because I hear a funny noise. | Когда мы улеглись, послышался какой-то странный звук. |
| Don't say that it tastes funny. | И не говори, что вкус странный. |
| When I was coming back from work today I heard a funny sound coming from the basement. | Сегодня я шел с работы и услышал странный звук, доносившийся из подвала. |
| Is it just me, or does this champagne taste a little bit funny? | Мне кажется, или у этого шампанского странный вкус? |
| The light's kind of funny, they won't dim, takes a while for them to start up. | Свет от них - немного странный, их нельзя приглушить, им нужно какое-то время, чтобы разгореться. |
| He's actually really smart... and he's funny and he loves old movies... | Он, кстати, действительно умный... и он веселый и он любит старые фильмы... |
| And you're funny, too, - and you're a genius. | А еще ты веселый и талантливый. |
| I've been funny I've been cool with the lines | Я веселый, со мной легко общаться, |
| He said I was funny. | Он сказал что я веселый. |
| He's... kind and he's funny. | Он добрый и веселый. |
| They thought that was well funny. | Все вокруг считали, что это страсть как весело. |
| I mean, it was pretty funny when that little girl fell over that space barrel. | В смысле, было очень весело, когда та маленькая девочка поскользнулась на космическом бочонке. |
| It's not funny - No, you're right | Не очень-то это весело! - Еще бы. |
| Guys, it's funny. | Ребята, это не весело. |
| So you do find this as funny as I do. | Вам также весело как мне? |
| DREIWITZ: I tell you, this guy's funny. | Я говорю, этот парень прикольный. |
| He's funny too. | Ну он еще и просто прикольный. |
| Kathy said you were really funny. | Кэти говорила, ты прикольный. |
| You're just so awesome, and cool, and funny and... | Ты такой прикольный, классный и веселый и ты... |
| hysterically funny, but not-funny-looking guy comes up and says it... then maybe you did it earlier, maybe you didn't. | И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок. |
| See, that was funny because you're so obviously not 50. | Это была шутка, очевидно, что вам нет 50-ти. |
| Your joke is funny no matter how many times I hear it. | Твоя шутка забавна, не важно, сколько раз я её слышал. |
| A joke that's funny in all countries. | Шутка, смешная во всех странах. |
| Sorry, I appreciate that wasn't very funny, but I couldn't help saying it. | Понимаю, шутка не смешная, но я не удержался. |
| and he thought it was funny, but somebody said, | Он подумал, что это шутка, но кто-то сказал: «Нет, это не смешно. |
| It's funny how you can tell the fake smiles in pictures. | Интересно, что всегда заметно, если улыбка фальшивая. |
| It's supposed to be really funny. | Это должно быть интересно. |
| That's so funny, I would also say John Forsythe, I was just curious. | Забавно, я бы тоже выбрал Джона Форсайта. Просто интересно было. |
| Funny how a man has to prove himself manly, I wonder why? | Забавно как мужчина самоутверждается за свой счет, интересно почему? |
| Funny thing about the law, it can be quite flexible. | Тебе интересно, что здесь Ленни? |
| I'm not being funny, you look seriously poor. | Я не шучу, ты действительно выглядишь бедным. |
| I'm not being funny, we can't stay here. | Я не шучу, мы не можем тут оставаться. |
| You think that's insight 'cause I mentioned my parents, but it's not insight, okay, I was just... I was just being funny. | Вы думаете то, что я упомянул своих родителей - это проницательность, но это не проницательность, ладно, я просто... я просто шучу. |
| And that's not a funny metaphor. | И я сейчас не шучу. |
| I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. | Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль. |
| Now I see the funny side. | А я понял в чём юмор. |
| I'll recognize funny again when he's 3 and I've had some sleep. | Я начну снова понимать юмор, когда ему исполнится З, и мне удастся поспать. |
| New Yorker cartoonist Liza Donnelly shares a portfolio ofher wise and funny cartoons about modern life - and talks abouthow humor can empower women to change the rules. | Карикатуристка из Нью-Йорка Лиза Доннели показывает свойпортфолио, в котором собраны смешные и мудрые картинки изсовременной жизни, и рассказывает, как юмор может дать женщине силыразрушать барьеры. |
| They said my writing was funny, just not "Archie Comic" funny. | Сказали, что было смешно, но этот юмор не подходит для комикса про Арчи. |
| Because it is funny, and you need to learn that things can be both funny and true. | Забавно, и все тут, и вам надо бы уяснить, что юмор правде не мешает. |
| Because it won't be so funny when the police arrive. | Когда приедет полиция, тебе будет не до смеха. |
| I just like messing with people 'cause it was funny. | Я стал подкалывать людей - ради смеха. |
| You're awful funny, aren't you? | Тебе скоро будет не до смеха. |
| That's so funny. | Сейчас лопну от смеха. |
| Because there's something funny going on here and I'm not in the mood for laughs. | Потому что здесь творятся занятные дела, и мне не до смеха. |
| Well... Well, maybe being funny is just sort of how you deal with serious subjects. | Ну... может быть, твоё веселье - это типа твой способ осмысления серьёзных тем. |
| I'm not being funny, but can we stop playing this now? | Я не хочу портить веселье, но можем мы уже перестать играть? |
| I'll Show you Something funny. | Я тебе тут устрою веселье. |
| It's not about funny. | Дело вообще не в веселье, ясно? |
| Vulgar is not the same as funny. | Вульгарность и веселье - не одно и то же. |
| Anderson, there's something funny going on here. | Андерсен, здесь что-то интересное творится. |
| It's funny this case, really is. | Это интересное дело, действительно, интересное. |
| Are you going to make some funny thing? | А покажите, пожалуйста, что-нибудь интересное. |
| It's just, if something funny happens on the way to the deli... you'll only tell one person, and that'll be I'll never hear about it. | Просто если что-нибудь интересное случится... то ты расскажешь это одному человеку, и им будет Патч... а я об этом не узнаю. |
| When I see something funny, or read something in the newspapers, I turn to tell someone, but there's no-one there. | Когда я вижу что-то забавное, или что-то интересное попадается в газете, я поворачиваюсь, чтобы поделиться этим, но рядом никого нет. |
| He has also written Funny, Peculiar, a biography of Benny Hill, published in 2002. | Им также написана биография Бенни Хилла под названием Funny, Peculiar, изданная в 2002 году. |
| The macabre cannibalism-themed "Funny Song" was removed. | Мрачная каннибалистская песня «Funny Song» была исключена. |
| Funny How Sweet Co-Co Can Be was The Sweet's debut album, released in November 1971 on RCA Records in the UK. | Funny How Sweet Co-Co Can Be - первый официальный студийный альбом британской рок-группы Sweet, вышедший в 1971 году на лейбле RCA Records в Великобритании. |
| When "Funny Little World" entered the Norwegian charts, it was the first time a Norwegian artist held both the first and second position in the singles chart. | Когда песня «Funny Little World» появилась в норвежских чартах, это был первый подобный случай, когда две песни одного исполнителя занимали сразу же и первую и вторую позицию. |
| Whether you are looking for Hostel accommodation in dorm beds or for comfortable private rooms in a hotel, the Funny Palace is the ideal place to stay to enjoy the wonders of Rome. | Ищете ли Вы отдых в общих комнатах хостела или комфортабельные частные номера в отеле - в любом случае хостел 'Funny Palace' - идеальное место, чтобы остановится и насладится чудесами Рима! |