The LCD front, thanks to the way children play short and funny animations to attract the attention of the smallest impressed on the machine naturally. | Передней ЖК, благодаря тому, как дети играют в короткий и смешной анимации для привлечения внимания маленьких впечатление на машине, естественно. |
The website's critical consensus reads, "Exciting, funny, and above all fun, Thor: Ragnarok is a colorful cosmic adventure that sets a new standard for its franchise-and the rest of the Marvel Cinematic Universe." | Критический консенсус сайта гласит: «Захватывающий, смешной, а главное - весёлый "Тор: Рагнарёк" - это красочное космическое приключение, которое устанавливает новый стандарт и для франшизы, и кинематографической вселенной Marvel в целом». |
I mean steak? -Funny. | То есть, стейк? - Смешной. |
Leonard, do you think I'm funny? | Леонард, по-твоему я смешной? |
No, I'm not funny. | Нет, я не смешной. |
I know he thinks I'm funny. | Я знаю, что он думает, что я забавный. |
People around here kind of hate him, but, I don't know, I think he's really funny. | Здесь его все ненавидят, но не знаю, по-моему, он забавный. |
There's a funny noise. | Забавный шум, слышишь? |
Is he always that funny? | Он всегда такой забавный? |
(Applause) And another funny thing: When the host on our main channel, after they have got news for you, she said, "And on our second channel, the train has now nearly reached Myrdal station." | (Аплодисменты) Ещё один забавный момент - директор главного канала, получив хорошие новости, сказала нам: «На другом нашем канале, поезд сейчас почти достиг станции Мирдал». |
If that's how you felt, you had a funny way to show it. | Ты выбрал странный способ показать свои чувства. |
And I came home and I said to my father and mother, I just met this man: doesn't have much work, and he's sort of ugly, funny voice, and he's a teacher at school. | И я пришел домой и сказал отцу и матери: Я только что встретил человека: работы у него не слишком много, и у него ужасно странный голос, и он работает учителем в школе. |
What's that funny smell? | Что за странный запах? |
This is a very funny bar. | Это очень странный бар. |
I'm funny like that. | Такой уж я странный. |
See I'm not only funny, but also very observant. | Видите, я не только веселый, но также и наблюдательный. |
I mean, you're smart, you're funny. | В смысле, ты умный, ты веселый. |
He's just a funny, funny uncle. | Он просто очень веселый дядя. |
You're funny. I love you. | Ты великий механик, веселый. |
The Funny Santa chocolate egg series brings cheerful seasonal delights! | Новогодние смешинки - первое шоколадное яйцо с новогодними игрушками. В каждом шоколадном яйце веселый новогодний сюрприз. |
That could be kind of funny. | Это вроде бы должно быть весело. |
Oversold it, didn't I? Men. What's funny? | Перестарался, да? Чего тебе так весело? |
See how funny it is? | Видите как это весело? |
It's funny, Kenny. | Смешно, Кенни. Чертовски весело. |
"So Funny I Forgot to Laugh". | Но весело не в том смысле, что мы будем смеяться». |
I'll tell you what, man... you look like the funny guy from Police Academy who does the... the voices, and different sounds. | Скажу тебе, чувак... ты выглядишь как прикольный парень из Полицейской академии, который изображает... голоса и разные звуки. |
I mean, you're funny. | То есть, ты прикольный. |
You know, he was a funny guy. | Знаешь, он был прикольный. |
you funny, man. you amuse me. | Ты прикольный, мужик. |
Kathy said you were really funny. | Кэти говорила, ты прикольный. |
That gag was not funny in 1938. | Эта шутка перестала быть смешной в 1938 году. |
What if the joke is really funny? | А что если шутка и правда смешная? |
It's not funny, and it's not a joke. | Это не смешно, и это не шутка. |
Not a very funny one. | Так, шутка не удалась... |
A big, elaborate joke that's only funny to two people in the universe - you and you. | Заготовленная шутка... которая веселит двух людей на земле. |
Funny you didn't recognize this Pedro Dominguez. | Интересно, что вы не узнали этого Педро Домингеза. |
Got a funny way of picking them over there. | Они его интересно собирают. |
Because I was wondering, I was looking at a list of motoring words the other day and wondering if you could, just by saying them, make them funny. | Я тут заинтересовался, и поискал список автомобильных терминов на днях и мне интересно, можешь ли ты, просто произнося эти слова, сделать их смешными |
Funny how a man has to prove himself manly, I wonder why? | Забавно как мужчина самоутверждается за свой счет, интересно почему? |
Well, it's funny you should mention that. | Интересно, что ты это упомянул. |
I'm not being funny, you look seriously poor. | Я не шучу, ты действительно выглядишь бедным. |
I mean, I'm not being funny, but the thought of your mum answering that door is a bit shocking, so... | Я не шучу, меня немного шокирует мысль, что дверь откроет твоя мама, так что... |
I'm not being funny. | А я не шучу. |
He loved me, and I'm not being funny, but I loved him, too. | Он меня обожал и, не шучу, я его тоже. |
But am I accidentally being funny, or am I purposely being funny? | Это я как бы невзначай шучу или намеренно? |
Isn't that funny? That's what everyone says. | Юмор в том, что все так говорят. |
Yes, that is quite funny, Hastings. | Я понимаю Ваш юмор, Гастингс. |
It just so happens that Stewart's brand of funny doesn't work unless the facts are true. | Просто так получается, что юмор Стюарта не работает, если факты лгут. |
Your humor is not funny. | Твой юмор не смешной. |
Because it is funny, and you need to learn that things can be both funny and true. | Забавно, и все тут, и вам надо бы уяснить, что юмор правде не мешает. |
Well, it wasn't funny, when I first saw you sleeping on my sofa. | Положим, мне было не до смеха, когда я увидела, как вы тут разлеглись. |
Not funny now, is he? | Но теперь не до смеха. |
This is all very funny to you, but I am not laughing. | Для тебя это очень весело, а мне не до смеха. |
I know that sounds a little funny, but nobody laughs when something goes missing. | Знаю, звучит смешно, но, если что-то пропадает, то уже не до смеха. |
Because there's something funny going on here and I'm not in the mood for laughs. | Потому что здесь творятся занятные дела, и мне не до смеха. |
It is so funny the way things turn out! | Все веселье пройдет после завтрашней игры. |
You don't know what funny is until you see Eddie go at a sheet of that stuff. | Ты никогда не узнаешь, что такое веселье, пока не увидишь, как Эдди на неё запрыгивает. |
During their visit to the US, the group collaborated with actress Anna Kendrick for a comedy skit for Funny Or Die. | Во время своего визита в США группа также сняла скетч «Веселье или смерть» с Анной Кендрик. |
I'll Show you Something funny. | Я тебе тут устрою веселье. |
Then when did all the funny start? | Так когда началось веселье? |
Playing hide and seek, or finding funny things | Играем в прятки или находим что-то интересное |
See, the funny thing is, is that she seems to be the only one seeing straight. | Видишь ли, самое интересное, что, похоже, лишь твоя мама видит истину. |
This didn't please anybody. But then a funny thing happened in the conversation. | Это никому не понравилось. Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное. |
Funny thing is, there was no distress signal. | Самое интересное, что сигнала бедствия не было. |
Funny thing is, us telling you about the pacemaker wasn't what kept you in line. | Самое интересное, что сдерживали тебя не наши разговоры про стимулятор |
In one month, Cracked users spent over 255 million minutes on the site, which is 5 times more than Comedy Central's site and 9 times more than Funny or Die. | За один месяц пользователи «Крэкед» провели более 255 миллионов минут на сайте, что в пять раз больше, чем на сайте Comedy Central и 9 раз больше, чем на Funny or Die (англ.). |
In 2011, she co-wrote a video with Glee cast member Heather Morris for Funny or Die called Nuthin' But a Glee Thang, a parody of the Dr. Dre song "Nuthin' but a 'G' Thang". | В 2011 году она в соавторстве с актрисой Хизер Моррис написала сценарий для пародии на песню Nuthin' But a "G" Thang для Funny or Die. |
Description: Welcome to Funny Palace, Here you will find really spotless, safe, and low cost accommodation in the center of Rome. | Описание: Добро пожаловать в хостел 'Funny Palace', где Вы найдете действительно безупречное, безопасное и недорогое проживание в центре города Рима. |
The up-tempo pieces were issued as Four & More, while My Funny Valentine consists of the slow and medium-tempo numbers. | Быстрые пьесы были выпущены в 1966 году под названием Four & More, в то время как My Funny Valentine состоял из номеров медленных и умеренных темпов. |
However, signs of a new, poppier influence emerge on Metal Circus, particularly in the songs sung by Grant Hart ("It's Not Funny Anymore" and "Diane"). | Тем не менее, на этом альбоме появляются признаки влияния поп-музыки, в особенности в песнях Гранта Харта («It's Not Funny Anymore» и «Diane»). |