| Even when he's not doing anything, he's funny. | даже когда вообще ничего не делает, он смешной. |
| Brandon Sanderson has described it as "funny in a clever, scholarly, satire sort of way", with "excellent pacing" and "irresistible" characters. | Американский писатель Брэндон Сандерсон описал роман как «смешной по-умному, по-научному и сатирически», «с великолепным ходом повествования» и «неотразимыми» персонажами. |
| He's funny or whatever. | Он смешной и пофиг какой там еще. |
| I must look very funny. | Я, должно быть, выгляжу смешной? |
| To one Leicestershire family a BBC comedy programme routine about a one-legged ballerina was anything but funny. | Для одной лейчестерской семьи шутка из юмористической передачи про одноногую балерину смешной вовсе не показалась. |
| He's funny and Very good at his job. | Он забавный, и знает свое дело. |
| You are funny, you are smart, you are handsome. | Ты забавный, ты умный, ты красивый. |
| You're smart, you're funny, you can sing. | Ты умный, ты забавный, ты умеешь петь. |
| "Dye my hair a funny color," and then we are going to, "Go to a rave." | "Покрасить волосы в забавный цвет", и затем мы "Рванём на рейв". |
| You're funny, Pete. | Ты забавный, Пит. |
| They've got a funny way of showing it. | Странный, однако, способ проявления заботы. |
| Well, you've got a very funny way of showing it. | Ну, у тебя очень странный способ показать это. |
| It's a funny old house to wake up and find yourself in. Yes. | Ведь это странный старый дом, в нем так хорошо просыпаться и жить. |
| But it tasted funny. | Но у него был странный вкус. |
| Funny, in trying to defend him, you implicate him even more. | Вы странный человек, Кордье. Пытаетесь выгородить Шевасона тем самым, обличая его. |
| He's solid, kind, funny. | Он надежный, внимательный, веселый. |
| He is a funny, easygoing guy and often plays games and tells jokes with his patients. | Веселый и общительный парень, часто играет в игры и рассказывает анекдоты своим пациентам. |
| You are funny, you are smart, you are handsome. | Запомни ты веселый, ты красивый, ты умный. |
| I'm funny, right? | Я веселый, правда? |
| He was - he was good-looking and smart and funny, and I fell for him. | импатичный, умный, веселый - € не мог не влюбитьс€ в него. |
| Bernard, I never knew you were so funny. | Бернард, я не думала, что с тобой так весело. |
| I'm so done with complicated, it's not funny. | Мне так надоели сложности, это совсем не весело. |
| You got to admit it's a little funny. | Согласись, это весело. |
| Well, it's not funny. | Мне что-то не очень весело. |
| Columbus said, Every time the stunt guys did one of those stunts it wasn't funny. | Коламбус поделился: «Каждый раз, когда ребята-каскадёры проделывали трюки, нам было совсем не весело. |
| I'm dead funny, me. | Я такой прикольный, сдохнуть можно. |
| I'll tell you what, man... you look like the funny guy from Police Academy who does the... the voices, and different sounds. | Скажу тебе, чувак... ты выглядишь как прикольный парень из Полицейской академии, который изображает... голоса и разные звуки. |
| He's funny too. | Ну он еще и просто прикольный. |
| He's funny now, this guy. | Прикольный ты парень. Ладно. |
| He's messing with me because I'm not intimidating like Terry or dignified like Jake or model-handsome like Jake or funny like Jake. | Он дразнит меня, потому что я не такой страшный, как Терри, или яркий, как Джейк, или симпотный, как Джейк, или прикольный, как Джейк. |
| Too bad - that would have been funny. | Жалко... получилась бы прикольная шутка. |
| Because if it was a joke, it is not funny | Потому что если это шутка, то совсем не смешная. |
| I guess it isn't very funny. | Не смешная шутка вышла. |
| Funny, funny joke. | Смешная, очень смешная шутка. |
| Your joke wasn't funny. | Это была несмешная шутка. |
| Well, it's funny, 'cause I spoke to all the other employees who were working that night, and they said you were outside, in front of the pharmacy, at the time of the shooting. | Это интересно, потому что я разговаривал с другими сотрудниками, которые работали тем вечером, и они сказали, что вы были на улице перед аптекой во время стрельбы. |
| Funny thing, it was from a new account. | Интересно, что оно было отправлено с нового ящика. |
| Well, that is funny. | Что ж, интересно... |
| Because I was wondering, I was looking at a list of motoring words the other day and wondering if you could, just by saying them, make them funny. | Я тут заинтересовался, и поискал список автомобильных терминов на днях и мне интересно, можешь ли ты, просто произнося эти слова, сделать их смешными |
| It's a bit funny to be at a conference dedicated to things not seen, and present my proposal to build a 6,000-kilometer-long wall across the entire African continent. | Довольно интересно получается: на конференции, посвящённой вещам невидимым я представляю проект о строительстве стены длиной 6000 километров поперёк всего африканского континента. |
| I'm not being funny, but I can't find me handbag anywhere. | Я не шучу, я нигде не могу найти свою сумочку. |
| I'm not being funny, but there's this really mean dog running around. | Я не шучу, но здесь очень злая собака. |
| I can do funny? | А я обычно шучу? |
| And I'm not being funny, but I'm guessing you drew the short straw. | И я не шучу, ты вытягиваешь короткую соломинку. |
| Does it look like I'm being funny? | Похоже, что я тут шутки шучу? |
| Who knew Rain Boy owned the funny? | Кто знал, что Мальчику дождя не чужд юмор? |
| Now I see the funny side. | А я понял в чём юмор. |
| Yes, that is quite funny, Hastings. | Я понимаю Ваш юмор, Гастингс. |
| The funny thing is, those guys, they only use Dutch commands, and I'm guessing you don't speak Dutch. | Юмор в том, что эти парни используют команды только на голландском. |
| Because it is funny, and you need to learn that things can be both funny and true. | Забавно, и все тут, и вам надо бы уяснить, что юмор правде не мешает. |
| It wasn't very funny for Mrs Patmore. | Миссис Патмор сейчас не до смеха. |
| It's wasn't funny at the time. | Мне в тот момент было не до смеха. |
| I just like messing with people 'cause it was funny. | Я стал подкалывать людей - ради смеха. |
| Well, it wasn't funny, when I first saw you sleeping on my sofa. | Положим, мне было не до смеха, когда я увидела, как вы тут разлеглись. |
| You want me to give you something funny to laugh about? | Дать тебе еще один повод для смеха. |
| Well... Well, maybe being funny is just sort of how you deal with serious subjects. | Ну... может быть, твоё веселье - это типа твой способ осмысления серьёзных тем. |
| You don't know what funny is until you see Eddie go at a sheet of that stuff. | Ты никогда не узнаешь, что такое веселье, пока не увидишь, как Эдди на неё запрыгивает. |
| I'm not being funny, but can we stop playing this now? | Я не хочу портить веселье, но можем мы уже перестать играть? |
| What do you know about funny? | Что вам известно о веселье? |
| But they're funny to kids. | Но для детей это веселье. |
| You have a funny definition of win. | У тебя интересное представление о победе. |
| Can I show you something funny from Macworld? | Могу я тебе показать кое-что интересное из "Макворлд"? |
| Playing hide and seek, or finding funny things | Играем в прятки или находим что-то интересное |
| You know what the funny thing about earthquakes is? | Знаешь, что самое интересное в землетрясениях? |
| You know what? I have a funny way of using chopsticks. | вам понравится. каждый найдет что-то интересное. что мы делали упор на сюжет. |
| "Funny Little World" was first released digitally as a Platekompaniet exclusive in Norway on May 13, Alexander Rybak's birthday. | «Funny Little World» впервые вышла в цифровом варианте 13 мая, в день рождения Александра Рыбака. |
| The first series started on 10 January 2008 on BBC Two, as part of the channel's "Thursdays are Funny" line-up. | Первая серия шоу была показана 4 октября 2007 года на английском телеканале BBC Two в рамках новой программы «Весёлые четверга» (англ. Thursdays Are Funny). |
| They released an album called Swing Your Bag, the title track of which was included on a compilation album on the label of Fish entitled The Funny Farm Project: Outpatients '93. | Они выпустили альбом Swing Your Bag, заглавный трек которого был включен в альбом-компиляцию на лейбле Fish под названием The Funny Farm Project: Outpatients '93. |
| When "Funny Little World" entered the Norwegian charts, it was the first time a Norwegian artist held both the first and second position in the singles chart. | Когда песня «Funny Little World» появилась в норвежских чартах, это был первый подобный случай, когда две песни одного исполнителя занимали сразу же и первую и вторую позицию. |
| The other songs in the top five were Valentine's Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from Kinki Kids (608,790 copies), and My Funny Valentine by Miles Davis. | Остальные песни в первой пятёрке: «Valentine's Radio» (исполняет Юми Мацутоя, 1606780 копий), «Happy Happy Greeting» (KinKi Kids, 608790) и «My Funny Valentine» (Майлз Дэвис). |