Английский - русский
Перевод слова Funny
Вариант перевода Смеха

Примеры в контексте "Funny - Смеха"

Примеры: Funny - Смеха
Because it won't be so funny when the police arrive. Когда приедет полиция, тебе будет не до смеха.
It wasn't very funny for Mrs Patmore. Миссис Патмор сейчас не до смеха.
It's wasn't funny at the time. Мне в тот момент было не до смеха.
I just like messing with people 'cause it was funny. Я стал подкалывать людей - ради смеха.
We're like the Marines of no funny business. Мы как морпехи - на работе не до смеха.
Except it's not that funny since Betsy and her husband are getting divorced. Но сейчас не до смеха - Бетси и ее муж разводятся.
It won't be so funny when a building falls on your head. Будет не до смеха, когда здание рухнит тебе на голову.
I'm in so much trouble it's not even funny. У меня такие проблемы что становится не до смеха.
I'm only interested in this company growing, and when it isn't, it's not very funny to me at all. Я хочу, чтобы моя компания росла и развивалась, а если роста нет, мне не до смеха.
Really? That wasn't that funny. А мне было не до смеха.
Well, it wasn't funny, when I first saw you sleeping on my sofa. Положим, мне было не до смеха, когда я увидела, как вы тут разлеглись.
You're awful funny, aren't you? Тебе скоро будет не до смеха.
I'm not being funny but... you brought him here for a picnic? Не смеха ради, но... ты что, его сюда для пикника привел?
She went ever month and her face became so sensitive that if even one drop of alcohol gets on it, it's not even funny Она ходила каждый месяц, её кожа стала настолько чувствительной, что, попади на неё хоть капля алкоголя, будет не до смеха.
He goes on to state that "everything is so rushed that none of this feels sad or tense or heartwarming or funny." Он также отметил: «Всё происходит так быстро, что не возникает ни грусти, ни напряжённости, ни радости, ни смеха».
Not funny now, is he? Но теперь не до смеха.
That's so funny. Сейчас лопну от смеха.
His story was so funny that everyone could not help laughing. Его рассказ был настолько забавным, что никто не мог удержаться от смеха.
I hope it was funny 'cause things are getting ready to get gruesome. Надеюсь что тебе было весело, потому что сейчас станет не до смеха.
He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter. На вечеринке он был так комичен, что я не мог удержаться от смеха.
This is all very funny to you, but I am not laughing. Для тебя это очень весело, а мне не до смеха.
I know that sounds a little funny, but nobody laughs when something goes missing. Знаю, звучит смешно, но, если что-то пропадает, то уже не до смеха.
I thought I'd get through this without cracking up, but you are just too funny. Я думал, что смогу сдержаться в этот момент и не лопнуть от смеха, но ты такая смешная.
Because there's something funny going on here and I'm not in the mood for laughs. Потому что здесь творятся занятные дела, и мне не до смеха.
That was very funny, guys. Я щас прямо обоссусь от смеха.