Английский - русский
Перевод слова Funny
Вариант перевода Смешной

Примеры в контексте "Funny - Смешной"

Примеры: Funny - Смешной
And it wouldn't kill you to not be so funny either. почему бы тебе тоже не быть такой смешной.
Malcolm seem a little funny to you at breakfast this morning? Тебе не показалось, что за завтраком Малкольм был какой-то смешной?
He is so awesome and funny and tall... taller than Marshall... and he knows way more laws. Он такой шикарный и смешной и еще высокий - даже выше Маршалла и он знает много законов.
And I guess it's safe to say he... he didn't find it all that funny. Я не преувеличу, если скажу, что она не показалась ему смешной.
Or sometimes funny, sometimes serious? Или иногда он смешной, иногда серьёзный?
Or maybe - maybe you don't think I'm funny. Или возможно - возможно ты не думаешь что я смешной
He's a very funny man, he'll be at the Comedy Cellar in New York. Очень смешной человек, будет выступать в Нью-Йорке!
He's smart, he's funny, and he's kind, and he is loving. Он смешной, умный, добрый и любящий.
You know, you're not half as funny as you think you are, big shot. А ты не такой смешной, как ты думаешь, красавчик.
You're very close with me, and you think I'm funny, and... Вы меня любите и думаете что я смешной папа.
I think you're funny, but I need you to back off a smidge with the nose insults, okay? По-моему, ты очень смешной, но тебе надо отвалить с этими носовыми оскорблениями, понял?
Very little is known about this Ghost, but according to Howard Stark Sr., "He got a funny accent." Очень мало известно об этом Призраке, но, по словам Говарда Старка, «он получил смешной акцент».
There was some controversy when Pennis asked of Steve Martin: "How come you're not funny any more?" Было некоторое противоречие, когда Пеннис спросил Стива Мартина: «Почему ты больше не смешной
I recently worked with a comedian who did a joke about Christopher Reeve, unaware of the fact that in the audience was a man in a wheelchair who clearly did not think the joke was funny. Я недавно выступал с комиком, у которого была шутка про Кристофера Рива, в зале был мужчина на инвалидной коляске которому определено шутка не показалась смешной.
You think you're funny, don't you? Ты думаешь, что ты смешной?
Mostly I feel like a cannibal, you know, a cartoon one - with the big lips and the funny hair and the bone through its nose, always looking for someone to cook in a pot. Чаще всего я ощущаю себя каннибалом, таким, из мультиков - с большими губами и смешной прической и с костью в носу, постоянно ищущим кого бы сварить в кастрюле.
A roommate I can walk around with and be referred to as "the funny one." Чтобы когда мы вместе меня называли "тот, смешной"
Now, put two fingers in my belt loop, drag me out of here, and say, "Peter, you're so funny," Теперь запусти два пальца мне под ремень, вытащи меня отсюда и скажи, "Питер, ты такой смешной,"
So when a comic comes up and goes, "You're really funny," Но когда к тебе подходит комик и говорит: "Ты очень смешной"
But, you know, I was watching and I'm wondering, which one is the funny guy? Но, знаешь, смотрел и думал, кто именно смешной парень?
I mean, so what if I'm funny. смысле, ну и что, что € смешной.
See, I told you I wasn't funny all the time. идишь, € же говорил, что € не всегда смешной.
Because if you're not being funny, then what are you being? Потому что если ты не смешной, то зачем тогда всё это?
You look like that and you're funny and you're a film star and you can drive. Ты выглядишь вот так и ты смешной и ты кино-герой и ты умеешь водить.
I took credit for it, 'cause I'm not actually funny. Я приписал ее себе, потому что я нифига не смешной!