And it wouldn't kill you to not be so funny either. |
почему бы тебе тоже не быть такой смешной. |
Malcolm seem a little funny to you at breakfast this morning? |
Тебе не показалось, что за завтраком Малкольм был какой-то смешной? |
He is so awesome and funny and tall... taller than Marshall... and he knows way more laws. |
Он такой шикарный и смешной и еще высокий - даже выше Маршалла и он знает много законов. |
And I guess it's safe to say he... he didn't find it all that funny. |
Я не преувеличу, если скажу, что она не показалась ему смешной. |
Or sometimes funny, sometimes serious? |
Или иногда он смешной, иногда серьёзный? |
Or maybe - maybe you don't think I'm funny. |
Или возможно - возможно ты не думаешь что я смешной |
He's a very funny man, he'll be at the Comedy Cellar in New York. |
Очень смешной человек, будет выступать в Нью-Йорке! |
He's smart, he's funny, and he's kind, and he is loving. |
Он смешной, умный, добрый и любящий. |
You know, you're not half as funny as you think you are, big shot. |
А ты не такой смешной, как ты думаешь, красавчик. |
You're very close with me, and you think I'm funny, and... |
Вы меня любите и думаете что я смешной папа. |
I think you're funny, but I need you to back off a smidge with the nose insults, okay? |
По-моему, ты очень смешной, но тебе надо отвалить с этими носовыми оскорблениями, понял? |
Very little is known about this Ghost, but according to Howard Stark Sr., "He got a funny accent." |
Очень мало известно об этом Призраке, но, по словам Говарда Старка, «он получил смешной акцент». |
There was some controversy when Pennis asked of Steve Martin: "How come you're not funny any more?" |
Было некоторое противоречие, когда Пеннис спросил Стива Мартина: «Почему ты больше не смешной?» |
I recently worked with a comedian who did a joke about Christopher Reeve, unaware of the fact that in the audience was a man in a wheelchair who clearly did not think the joke was funny. |
Я недавно выступал с комиком, у которого была шутка про Кристофера Рива, в зале был мужчина на инвалидной коляске которому определено шутка не показалась смешной. |
You think you're funny, don't you? |
Ты думаешь, что ты смешной? |
Mostly I feel like a cannibal, you know, a cartoon one - with the big lips and the funny hair and the bone through its nose, always looking for someone to cook in a pot. |
Чаще всего я ощущаю себя каннибалом, таким, из мультиков - с большими губами и смешной прической и с костью в носу, постоянно ищущим кого бы сварить в кастрюле. |
A roommate I can walk around with and be referred to as "the funny one." |
Чтобы когда мы вместе меня называли "тот, смешной" |
Now, put two fingers in my belt loop, drag me out of here, and say, "Peter, you're so funny," |
Теперь запусти два пальца мне под ремень, вытащи меня отсюда и скажи, "Питер, ты такой смешной," |
So when a comic comes up and goes, "You're really funny," |
Но когда к тебе подходит комик и говорит: "Ты очень смешной" |
But, you know, I was watching and I'm wondering, which one is the funny guy? |
Но, знаешь, смотрел и думал, кто именно смешной парень? |
I mean, so what if I'm funny. |
смысле, ну и что, что € смешной. |
See, I told you I wasn't funny all the time. |
идишь, € же говорил, что € не всегда смешной. |
Because if you're not being funny, then what are you being? |
Потому что если ты не смешной, то зачем тогда всё это? |
You look like that and you're funny and you're a film star and you can drive. |
Ты выглядишь вот так и ты смешной и ты кино-герой и ты умеешь водить. |
I took credit for it, 'cause I'm not actually funny. |
Я приписал ее себе, потому что я нифига не смешной! |