Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционирующих

Примеры в контексте "Functioning - Функционирующих"

Примеры: Functioning - Функционирующих
But malfunctioning formal institutions do not mean that there are no functioning structures at all. Но наличие плохо работающих формальных учреждений не означает, что нет никаких функционирующих структур вообще.
If these plans are realized, the number of functioning reactors, currently 437, will double. Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится.
There is a great need for properly functioning, cost-effective and integrated primary health care facilities. Ощущается острая потребность в надлежащим образом функционирующих, рентабельных и комплексных учреждениях первичного медико-санитарного обслуживания.
Since October, intensive efforts have been made by the two main Croat and Serb political parties to establish fully functioning local municipalities. С октября две основные политические партии хорватов и сербов предпринимают активные усилия по созданию в полной мере функционирующих местных опчин.
The lack of functioning courts has, so far, stifled the role of the legal community and its ability to generate adequate income. Отсутствие функционирующих судов до настоящего времени сдерживало выполнение юристами своей роли и возможность получения ими соответствующего дохода.
The leaders of East Timor know that the effort to build functioning economic and political systems does not depend only on international aid. Руководству Восточного Тимора известно, что усилия по созданию функционирующих экономических и политических систем зависят не только от международной помощи.
We encourage the members of the Assembly to continue to pursue training programmes in the context of building functioning democratic institutions. Мы призываем членов Скупщины продолжать осуществление своих программ профессиональной подготовки в контексте создания функционирующих демократических институтов.
Kosovo still has some way to go in establishing representative and functioning institutions. Процесс создания в Косово представительных и функционирующих учреждений еще не закончен.
The standard analysis of tax incidence is based on examining a world of perfectly competitive, perfectly functioning markets. Обычно анализ сферы охвата налоговым обложением базируется на изучении совокупности полностью конкурентоспособных, четко функционирующих рынков.
The employer or his authorized representative may not be a member of trade unions functioning in his enterprise, institution or organization. Ни работодатель, ни уполномоченные им представители не могут быть членами профсоюзов, функционирующих на его предприятии, в его учреждении или организации.
Establishing well functioning structures (architecture) and governance processes within the APLC was not a straightforward or easy process, however. Однако создание хорошо функционирующих структур (архитектуры) и процессов управления в рамках КППНМ не было ни простым, ни легким делом.
Significant efforts and resources will be required for the Central African Republic to develop functioning institutions and good governance. Центральноафриканской Республике потребуются значительные усилия и ресурсы для развития функционирующих учреждений и обеспечения эффективного управления.
Portugal created recently two new entities functioning within the structure of the Ministry of Labour and Social Solidarity with specific competencies in family-related areas. ЗЗ. Португалия недавно создала два новых ведомства, функционирующих в структуре Министерства труда и общественной солидарности и обладающих особой компетенцией в вопросах, касающихся семьи.
The primary objective of these countries is to develop housing cooperatives and/or functioning condominium associations as effective housing delivery and management systems. Первоочередной задачей этих стран является развитие системы жилищных кооперативов и/или функционирующих ассоциаций кондоминиумов в качестве эффективных систем строительства и обслуживания жилья.
We are an organization composed of 186 National Societies functioning as auxiliaries to the public authorities in every country. Мы представляем собой организацию, состоящую из 186 национальных обществ, функционирующих в каждой стране в качестве вспомогательных механизмов государственных органов власти.
A good many women who are future leaders are members of political parties functioning in Uzbekistan. Большой резерв женщин - будущих руководителей заложен в политических партиях, функционирующих в Узбекистане.
This moves the Commission closer to attaining a functioning and reliable field structure. Это приближает Комиссию к возможности окончательного формирования функционирующих и надежных структур на местах.
The financing of embargo violations continues to reflect the absence of functioning government institutions or effective regulation of economic activity. Финансирование действий, представляющих собой нарушения эмбарго, по-прежнему отражает отсутствие функционирующих правительственных учреждений или эффективного контроля за экономической деятельностью.
Thus, out of 1800 persons provided with relevant jobs in functioning enterprises and household, 462 are women. Так, из 1800 человек, обеспеченных соответствующими рабочими местами в функционирующих предприятиях и домашних хозяйствах, 462 человека - женщины.
Effective and functioning judicial structures are still lacking in many outlying districts of Liberia. Во многих отдаленных районах Либерии по-прежнему не хватает эффективно функционирующих судебных структур.
That's because he has two functioning legs, capable of supporting her body weight. Это потому, что у нее есть две функционирующих ноги, способные поддерживать вес ее тела.
In these countries, achieving good governance is a priority, including mechanisms for the effective financing of the housing sector and the establishment of functioning and transparent real estate markets. В этих странах приоритетной задачей является достижение рационального управления, включая формирование механизмов для эффективного финансирования жилищного сектора и создания функционирующих и транспарентных рынков недвижимости.
Similarly, public research institutes functioning outside the university system may follow a complicated approval procedure for research topics, sometimes requiring ministerial approval. В государственных исследовательских институтах, функционирующих за пределами университетской системы, также могут иметься сложные процедуры утверждения тем исследований, которые в ряде случаев требуют утверждения в министерстве.
Like developed economies, developing countries depend on stable and functioning financial markets to finance productive investments. Так же, как и развитые страны, развивающиеся страны зависят от стабильных и нормально функционирующих финансовых рынков для финансирования производительных инвестиций.
No progress will be made, however, without adequate and functioning financing mechanisms for projects aimed at bridging the digital divide. Вместе с тем нельзя будет достичь прогресса без адекватных и должным образом функционирующих финансовых механизмов для реализации проектов, цель которых - преодоление цифрового разрыва.