Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционировать

Примеры в контексте "Functioning - Функционировать"

Примеры: Functioning - Функционировать
Following its first year of functioning, the Peacebuilding Commission must now begin full operations. По истечение первого года работы Комиссия по миростроительству должна сейчас начать функционировать в полном объеме.
During the standstill the firm is able to continue to function normally and to take on fresh financial obligations necessary for normal functioning. В течение этого периода компания может продолжать нормально функционировать и брать на себя новые финансовые обязательства, необходимые для нормального функционирования.
When the collection and disposal system is functioning more adequately, municipal solid waste fees should be introduced for all citizens. Когда система сбора и удаления начнет функционировать на более удовлетворительном уровне, для всех граждан должна быть введена плата за удаление муниципальных твердых отходов.
In February 2003 the Financial Intelligence Centre started functioning in an operational capacity. В феврале 2003 года Центр финансовой разведки начал полноценно функционировать.
CCTV should be fully functioning with quality images that allow for clear visibility. СОВН должна функционировать в полном режиме, а качество изображения должно обеспечивать четкую различимость.
Italy expressed the hope that the National Human Rights Commission will soon begin functioning. Италия выразила надежду на то, что Национальная комиссия по правам человека вскоре начнет функционировать.
Private or public, no company or organization has the luxury of functioning in a risk-free environment. Частная или государственная - ни одна компания или организация не может позволить себе роскоши функционировать в безрисковой среде.
The medical facilities are overwhelmed and, in many cases, no longer functioning. Медицинские учреждения переполнены, многие из них перестали функционировать.
All agreements will be reviewed to determine whether there are any that do not need to remain in force when the residual mechanism starts functioning. Будет проведен анализ всех соглашений с целью определить, если среди них такие, которые необязательно должны оставаться в силе после того, как начнет функционировать остаточный механизм.
They each began functioning around one year later. Оба начали функционировать примерно через год после этого.
It started functioning on 11 September 2006, some nine years after the initial request by the General Assembly. Они начали функционировать 11 сентября 2006 года через девять лет после первоначальной просьбы Генеральной Ассамблеи.
It commenced functioning on 1 March 2009, some three years after the initial request by the Security Council. Он начал функционировать 1 марта 2009 года, примерно через три года после первоначальной просьбы Совета Безопасности.
A rehabilitation center to serve the above-described convicts started functioning at Metris Closed Prison in Istanbul. В тюрьме закрытого типа Метрис в Стамбуле начал функционировать реабилитационный центр для вышеназванных осужденных.
The customs union established within the framework of EURASEC has been functioning since 1 January. С 1 января 2010 года начал функционировать Таможенный союз в рамках ЕврАзЭС.
The ACC started operationally functioning in 2008. КБК начала оперативно функционировать в 2008 году.
Effective risk management is seen as the only way for microfinance institutions to keep functioning. Единственным способом, позволяющим учреждениям по микрофинансированию функционировать, является эффективное управление риском.
The responsibility falls upon me to determine when the Special Tribunal will commence functioning. Я должен буду определить, когда Специальный трибунал начнет функционировать.
Assistance from Denmark enabled the creation of that agency, and it began functioning in June 2006. Благодаря помощи Дании такой орган удалось создать, и он начал функционировать в июне 2006 года.
No gender awareness training sessions were held owing to the late commencement of the functioning of democratic institutions. Учебно-информационные занятия по гендерным вопросам не проводились из-за того, что демократические институты начали функционировать с опозданием.
That is because we do not know exactly how long the Tribunal will be functioning. Это связано с тем, что мы не знаем, как долго будет функционировать Трибунал.
In many of the counties, courts have ceased functioning. «Во многих графствах суды перестали функционировать.
It had begun functioning on 1 October 2008 and operated 24 hours a day, seven days a week. Он начал функционировать 1 октября 2008 года и работает 24 часа в сутки семь дней в неделю.
Aid, trade, migration and development are all interconnected variables of the international community that allow its proper functioning. Помощь, торговля, миграция и развитие для международного сообщества - это звенья одной цепи, которые позволяют ему функционировать надлежащим образом.
For example, the judicial system was clearly not functioning as it should. Например, ясно, что судебная система не функционирует так, как она должна функционировать.
The FMC is already functioning: outlines for reports were worked out, confirmed and submitted to the accountable organizations which periodically submit reports. ЦФМ уже начал функционировать: формы отчетов были разработаны, утверждены и представлены подотчетным организациям, которые периодически представляют отчеты.