Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционировать

Примеры в контексте "Functioning - Функционировать"

Примеры: Functioning - Функционировать
At the outset, as the institution commences functioning, despite the transfer of furniture and equipment from the Kingston Office for the Law of the Sea to the Authority, certain additional office equipment and furniture would need to be purchased. На первоначальном этапе, когда Орган начнет функционировать, несмотря на передачу Органу мебели и оборудования из Кингстонского отделения по морскому праву, необходимо будет приобрести некоторое дополнительное количество конторского оборудования и мебели.
Only those facilities which are under the control of the leadership of "Trepca" function in Kosovo and Metohija, while those facilities which have been taken over by KFOR and UNMIK are not functioning and are subject to destruction. В Косово и Метохии функционируют только те предприятия, которые находятся под контролем руководства «Трепча», в то время как объекты, над которыми был установлен контроль СООНК и МООНК, прекратили функционировать и находятся на грани разрушения.
Is it because the accumulation of rust in multilateral disarmament machinery that the Secretary-General referred to has gotten so thick that it is inhibiting its functioning, or is it perhaps that the machinery is overburdened by the vestiges of the cold war and requires a profound overhaul? Почему это происходит: потому ли, что в многостороннем механизме разоружения накопилось столько ржавчины, как говорит Генеральный секретарь, что он не может функционировать, или, может, потому, что этот механизм перегружен наследием "холодной войны" и требует кардинального ремонта?
The functioning of the Business Continuity Management Unit will strengthen the Organization's capacity to continue mission-critical operations in case of major disruptions, mitigating their impact and contributing towards the development of a more resilient Organization. Работа Группы по обеспечению непрерывности деятельности приведет к укреплению потенциала Организации, необходимого для продолжения выполнения жизненно важных функций в случаях серьезных сбоев, что позволит смягчать их последствия и будет содействовать формированию такой Организации, которая сможет более устойчиво функционировать в условиях чрезвычайных ситуаций.
The evaporative emission control system shall be connected and have been functioning correctly over this period and the carbon canister(s) shall have been subject to normal use, neither undergoing abnormal purging nor abnormal loading. 3.2.1. В течение этого периода система контроля за выбросами в результате испарения должна быть подсоединена и исправно функционировать, а угольный (угольные) фильтр(ы) должен (должны) быть приведен(ы) в обычное рабочее состояние без удаления нагрузки и без чрезмерной нагрузки.
129.68 Modify its new law on associations, by lifting the limits on their establishment, their functioning and their financing, so as to bring this law in conformity with its obligations and in order to ensure that civil society can function freely (Canada); 129.68 внести изменения в новый Закон об общественных объединениях, отменив ограничения в отношении их учреждения, функционирования и финансирования, с тем чтобы этот Закон соответствовал обязательствам Алжира, а гражданское общество могло свободно функционировать (Канада);