Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционировать

Примеры в контексте "Functioning - Функционировать"

Примеры: Functioning - Функционировать
We look forward to the Authority functioning smoothly and achieving tangible results. Мы рассчитываем на то, что Орган будет успешно функционировать и добьется ощутимых результатов.
The system should be capable of functioning on a satellite-based communications infrastructure with low bandwidth and high latency conditions at multiple locations around the world. Эта система должна быть способна функционировать на базе инфраструктуры спутниковой связи, работающей в нижнем диапазоне частот с большой временнóй задержкой во многих точках во всем мире.
Only 7 of Liberia's 30 hospitals and 15 of its 130 health centres were still functioning in 1997. В 1997 году в Либерии продолжали функционировать только 7 из 30 больниц и 15 из 130 медицинских центров.
"Youth-friendly" services, including voluntary HIV testing and counselling, will be functioning nationwide. В рамках всей страны будут функционировать службы, предназначенные для молодежи, которые будут предоставлять услуги по добровольному тестированию и консультировать по вопросам ВИЧ.
The International Secretariat of the Great Silk Route has already started functioning in Baku. Международный секретариат великого Шелкового пути уже начал функционировать в Баку.
It should begin functioning by the end of this month. Оно должно начать функционировать к концу этого месяца.
There is an important coordinating role that an efficient, responsive and fully functioning UNEP can play in this regard. В этой связи ЮНЕП может играть важную координирующую роль, если она будет функционировать эффективно и в полную силу.
The Seimas Ombudsmen's Office started functioning on 31 March 1995. Правление омбудсменов сейма начало функционировать 31 марта 1995 года.
His delegation intended to contribute to that work in the hope that the Court would start functioning before the target date. Польша будет стремиться внести свой вклад в ее работу в надежде на то, что Суд начнет функционировать до установленного срока.
She also wondered whether the National Women's Advisory Council was still functioning and whether non-governmental organizations still participated in its work. Она также интересуется, продолжает ли функционировать Национальный женский консультативный совет и участвуют ли в его работе неправительственные организации.
Since 1 December 2000, the CIS member States' Anti-terrorist Centre has been functioning. С 1 декабря 2000 года начал функционировать Антитеррористический центр государств - участников СНГ.
Only 30 per cent of such zones are still functioning. Лишь 30 процентов из них все еще продолжают функционировать.
Pending adoption by the State House of Representatives, I expect it to be functioning by the autumn. Вопрос о его учреждении находится на рассмотрении государственной Палаты представителей, и я надеюсь, что к осени агентство начнет функционировать.
The immediate priorities are the rehabilitation of infrastructure and the provision of technical support for the efficient functioning of the new governmental structures. Необходимо в срочном порядке восстановить инфраструктуру и оказать техническую помощь новым государственным структурам, с тем чтобы они могли эффективно функционировать.
That shortcoming should be remedied in order to permit the adequate functioning of our collective security system. Это упущение следует исправить, для того чтобы наша система коллективной безопасности могла адекватно функционировать.
Reproductive health and reproductive rights will remain an illusion for many without functioning health systems. Репродуктивное здоровье и репродуктивные права для многих так и останутся иллюзией, если система здравоохранения не будет функционировать.
This is the final report of the Secretary-General before the Special Tribunal commences functioning as an independent judicial body on 1 March 2009. Это последний доклад, который представляется Генеральным секретарем до того, как Специальный трибунал начнет функционировать в качестве независимого судебного органа 1 марта 2009 года.
The capacity of countries to assess biodiversity that is critical to ecosystem functioning will be strengthened. Будет укреплен потенциал стран в плане оценки биоразнообразия, без которого не могут функционировать экосистемы.
The operation will be functioning by the middle of 2011. Соответствующее подразделение начнет функционировать к середине 2011 года.
The promotion of the rule of law can begin when government is functioning normally. Содействие обеспечению верховенства права может начаться после того, как правительство начнет функционировать в нормальном режиме.
In the meantime, mechanisms for cooperation with the Government are functioning more effectively over time. Кроме того, механизм сотрудничества с правительством начинает функционировать все более эффективно.
The Suai District Court began partially functioning in late November 2002. Окружной суд в Суайе начал функционировать в ограниченном режиме в конце ноября 2002 года.
The situation was aggravated by the country's economic crisis, because many of its institutions were still incapable of functioning normally. Положение в этой области усугубляется экономическим кризисом в стране, поскольку многие государственные учреждения по-прежнему не могут нормально функционировать.
Thus, the program began its functioning only in the third quarter of 2003. А начала функционировать такая система в Уфе лишь в третьем квартале 2003 года.
In the case of the latter, the mission headquarters should be fully installed and functioning within 15 days. В последнем случае штаб миссии должен полностью создаваться и начинать функционировать в течение 15 дней.