Английский - русский
Перевод слова Fulfilling
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Fulfilling - Выполнение"

Примеры: Fulfilling - Выполнение
There is a bow to diplomacy in the assurance that fulfilling this mission "is not primarily the task of arms, though we will defend our friends and ourselves by force of arms when necessary." Данью дипломатии является утверждение, что выполнение этой миссии требует «в основном, не силовых методов, хотя мы будем защищать наших друзей и себя силой оружия там, где это необходимо».
The consultations carried out during the first week of the Sub-Commission's deliberations in August provided, from the outset and on an obvious consensus basis, a solution with regard to the most appropriate method for fulfilling the Commission's request. Согласно установившейся в нашем органе традиции и полученным в прошлом результатам наилучший способ надлежащим образом выполнить поставленную задачу состоит в том, чтобы возложить ответственность за ее выполнение на конкретное лицо
In this regard, the current Permanent Secretary of SELA made the very pertinent assessment that, together with the adoption of effective measures of international cooperation aimed at fulfilling the commitments undertaken at the Social Summit: В этой связи нынешний постоянный секретарь ЛАЭС сделал исключительно уместное заключение относительно того, что вместе с принятием эффективных мер в сфере международного сотрудничества, направленных на выполнение принятых на встрече на высшем уровне в интересах социального развития обязательств,
This included fulfilling commitments for $350 billion in capital increases for multilateral development banks and an ambitious replenishment for the concessional lending facilities of those banks, especially the African Development Fund and the International Development Association. В их числе выполнение обязательств в отношении выделения 350 млрд. долл. США на увеличение капитала многосторонних банков развития и очень серьезное пополнение ресурсов механизмов этих банков для предоставления кредитов на льготных условиях, особенно механизмов Африканского банка развития и Международной ассоциации развития.
Fulfilling its core mandates and functions З. Выполнение своих основных мандатов и функций
Fulfilling the obligation to eliminate all forms of racial discrimination Выполнение обязательств по ликвидации всех форм
From 8 - 10 September 2003, we participated in the Annual DPI/NGO Conference, "Human Security & Dignity: Fulfilling the Promise of the United Nations". Представители МСПН приняли участие в ежегодной конференции ДОИ/НПО по теме «Безопасность и достоинство человека: выполнение обещаний Организации Объединенных Наций».
Fulfilling international commitments would contribute to creating national and international environments conducive to economic growth and the integration of developing countries into the world economy. Выполнение обязательств, принятых в ходе конференций и встреч на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций, будет способствовать обеспечению на национальном и международном уровнях условий, благоприятствующих экономическому росту и интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
Fulfilling of this task will be a significant contribution to the Reduced Enrichment for Research and Test Reactors (RERTR) Program of the Global Threat Reduction Initiative (GTRI). Выполнение этой задачи внесет значительный вклад в реализацию Программы использования низкообогащенного урана в исследовательских и испытательных реакторах в рамках инициативы "Глобальное уменьшение угрозы".
The Strategic Military Cell has succeeded in fulfilling its envisaged role by providing additional support to ensure that the UNIFIL expansion, deployment and additional mandated responsibilities have been supported by sufficiently dedicated strategic level capabilities. Военно-стратегическая ячейка успешно выполняет возложенную на нее роль, оказывая дополнительную поддержку для обеспечения того, чтобы расширение и развертывание ВСООНЛ, а также выполнение ими предусмотренных мандатом дополнительных обязанностей осуществлялись при поддержке достаточного числа квалифицированных специалистов по вопросам стратегии.