Английский - русский
Перевод слова Fulfilling
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Fulfilling - Реализации"

Примеры: Fulfilling - Реализации
The Russian Federation will continue to cooperate constructively with the human rights treaty bodies in the context of fulfilling its international human rights obligations. Россия продолжит конструктивное сотрудничество с договорными органами по правам человека в контексте реализации своих международных обязательств в правозащитной сфере.
UNDP will face challenges in fulfilling this potential if it does not develop the necessary internal analytical capacity and resources. Если ПРООН не создаст необходимые внутренние аналитические механизмы и ресурсы, она столкнется с трудностями при реализации этого потенциала.
All of these efforts are, of course, geared to fulfilling UNHCR's core mandate - protection and the search for durable solutions. Все эти усилия, несомненно, способствуют реализации УВКБ своего основного мандата - защите и поиску долгосрочных решений.
Participants at the meeting recognized that there were still constraints in fulfilling the activities of the Barbados Programme of Action. Участники совещания признали, что все еще существуют ограничения, препятствующие реализации мероприятий по линии Барбадосской программы действий.
Only by fulfilling the first phase of the road map - stopping terrorism - can the partnership reach fruition. Партнерство может принести плоды только при реализации первого этапа «Дорожной карты» - прекращении терроризма.
These are positive steps towards fulfilling the vision of the Monterrey Consensus. Это позитивные шаги на пути реализации видения Монтеррейского консенсуса.
Start of production on the new machines will increase capacity and improve the process of fulfilling orders. Запуск производства на приобретенном оборудовании позволит увеличить производственные мощи и улучшит процесс реализации заказов.
In addition to fulfilling a basic need, drinks form part of the culture of human society. В дополнение к реализации основной потребности человека в питье, напитки являются частью культуры человеческого общества.
And this committee will not be distracted from fulfilling its purpose. И этот комитет не будет уведен в сторону от реализации своей цели.
At the operational level, the Organization is still struggling to confirm its credibility in fulfilling the aspirations of peoples and nations. На уровне оперативной деятельности Организация по-прежнему ведет борьбу за то, чтобы укрепить свой престиж в реализации чаяний народов и государств.
The country programme contributes to meeting needs as defined by the NPA and to fulfilling the rights of children and women. Страновая программа содействует удовлетворению потребностей, определенных в НПД, и реализации прав детей и женщин.
And in that regard, every State party to the NPT has a responsible role to play in fulfilling the promise of article VI. И в этом отношении каждому государству-участнику ДНЯО отводится ответственная роль в реализации посула статьи VI.
We call on them to take all necessary measures towards fulfilling their stated intention. Мы призываем их принять все необходимые меры для реализации их заявленного намерения.
In developing countries, chronic poverty remains the greatest obstacle to fulfilling development goals for children. В развивающихся странах хроническая нищета остается самым главным препятствием на пути реализации целей в области развития в интересах детей.
We consider this initiative a natural step towards achieving peace in the area and fulfilling the aspirations of the international community. Мы считаем, что эта инициатива является естественным шагом в направлении достижения мира в регионе и реализации чаяний международного сообщества.
We wish them success in fulfilling the aspirations of the people of Bougainville. Мы желаем им успехов в реализации чаяний населения Бугенвиля.
At the international level, the international community and organizations, including the financial institutions, would assist countries in fulfilling this commitment. На международном уровне реализации этого обязательства странами будут содействовать международное сообщество и организации, включая финансовые учреждения.
Especially, we should develop democracy as an effective instrument for fulfilling people's aspirations and resolving conflicts and contentious issues. Нам в особенности следует развивать демократию как эффективное средство реализации чаяний людей, урегулирования конфликтов и решения давних проблем.
Lithuania agrees on the importance of fulfilling the 1991 and 1992 Presidential Nuclear Initiatives. Литва разделяет мнение о важности реализации президентских ядерных инициатив, выдвинутых в 1991 и 1992 годах.
These mediators are an essential resource in fulfilling the plan to provide on-site mediation in conjunction with the regional offices and peacekeeping missions. Такие посредники являются весьма важным ресурсом с точки зрения реализации плана, который заключается в обеспечении оказания посреднических услуг непосредственно в местах нахождения региональных отделений и миротворческих миссий.
Tracking the progress made in fulfilling the provisions of the action plan's seven commitments is crucial. Исключительно важное значение имеет контроль за прогрессом, достигнутым по линии реализации положений семи обязательств Плана действий.
As a part of fulfilling its purpose, the National Council participated in the World Summit on the Information Society in 2005. В рамках реализации поставленных целей Национальный совет участвовал в работе Всемирного саммита по информационному обществу в 2005 году.
Although it was an insane job they dedicated their lives to fulfilling this dream. Хотя это выглядело безумным предприятием, они посвятили свои жизни реализации этой мечты.
We are certain that your wise leadership and good conduct will contribute to fulfilling our shared objectives. Мы убеждены в том, что благодаря Вашему мудрому руководству мы добьемся реализации наших общих целей.
JS 1 stated that Zambia has taken some positive steps towards fulfilling the rights to education, especially at primary school level. В СП1 отмечаются некоторые положительные шаги, предпринятые Замбией в деле реализации прав на образование, особенно на уровне начальной школы.