Английский - русский
Перевод слова Fulfilling
Вариант перевода Выполняет

Примеры в контексте "Fulfilling - Выполняет"

Примеры: Fulfilling - Выполняет
It is regularly fulfilling its obligations under Vienna Document 99. Она на регулярной основе выполняет свои обязательства по Венскому документу 1999 года.
But to date no party was fulfilling that role. Однако на сегодняшний день ни одна из партий эту роль не выполняет.
Moreover, it was effectively fulfilling its obligations under those treaties. Кроме того, Хорватия эффективным образом выполняет свои обязательства, вытекающие из этих документов.
Fifth: Claims that the Syrian Government is not fulfilling its obligations Замечание пятое: утверждения о том, что сирийское правительство не выполняет своих обязательств
At the national level, Ukraine is faithfully fulfilling its obligations under the Chemical Weapons Convention. В национальном качестве Украина неуклонно выполняет свои обязательства, взятые в рамках КХО.
China has been strictly fulfilling its relevant international non-proliferation obligations and responsibilities in various fields. Китай неукоснительно выполняет свои соответствующие международные обязательства в отношении нераспространения и свои обязанности в различных областях.
Their cooperation has proved successful, and Syria is fulfilling its commitments under the Chemical Weapons Convention. Их сотрудничество протекает успешно, и Сирия выполняет свои обязательства по Конвенции по химическому оружию.
FIAN stated that Germany was not fulfilling its obligations in relation to the right to food. ФИАН заявила, что Германия не выполняет своих обязательств в отношении права на питание.
In his greetings to the Conference, President Vladimir Putin had noted that the Russian Federation was fulfilling all its disarmament obligations. В своем приветствии Конференции президент Владимир Путин отмечал, что Российская Федерация выполняет все взятые на себя обязательства по разоружению.
Furthermore, the host country was not fulfilling its obligation to issue entry visas in good time to all members of official delegations. Кроме того, страна пребывания не выполняет свое обязательство своевременно выдавать въездные визы всем членам официальных делегаций.
At the international level, Algeria was a party to the principal international human rights instruments and was fulfilling its treaty obligations. На международном уровне Алжир является участником основных международных документов по правам человека и выполняет свои обязательства по договорам.
Regrettably, it was not fulfilling that mission, nor did it represent the best use of funds for development. К сожалению, она не выполняет этой задачи и не служит примером наиболее эффективного использования средств в целях развития.
Tajikistan is fulfilling all its obligations under the international conventions and multilateral and bilateral treaties and agreements it has signed on counter-terrorism issues. Таджикистан выполняет все обязательства по международным конвенциям, многосторонним и двусторонним договорам и соглашениям, подписанный им, по проблемам борьбы с терроризмом.
It had to be said that too many countries were not fulfilling their obligations. Приходится констатировать, что свои обязанности более десяти лет не выполняет слишком много стран.
In this regard, my Government, despite its limited resources, is fulfilling its commitment. В этой связи мое правительство, несмотря на свои ограниченные ресурсы, выполняет принятые на себя обязательства.
He is clearly bothered and has a difficult time fulfilling requests for the crew and guests. Расстроенный и подавленный Мануэль с раздражением и неохотой выполняет просьбы гостей и членов экипажа.
UNOMIG has been fulfilling its tasks as mandated by the Security Council. МООННГ выполняет свои задачи в соответствии с мандатом Совета Безопасности.
Cuba is meticulously fulfilling its migration agreements. Куба строго выполняет соглашения по миграции.
We do not believe it is adequately fulfilling this role. Мы не считаем, что этот Комитет должным образом выполняет свои функции.
Sweden appeared to be fulfilling its obligations under the Convention in that respect. В этом отношении Швеция, по всей видимости, выполняет свои обязательства по Конвенции.
The Government of Bosnia and Herzegovina has throughout been forthcoming in fulfilling its obligations without any equivocation. Правительство Боснии и Герцеговины на протяжении всего этого периода с готовностью выполняет свои обязательства без каких бы то ни было оговорок.
The first was the State's responsibility to provide protection, which it was not fulfilling entirely. Первый из них касается обязанности обеспечивать защиту, которая лежит на государстве, но которую оно выполняет не в полной мере.
The Russian Federation is conscientiously fulfilling its obligations with respect to the withdrawal of troops from the territory of the Latvian Republic. Россия добросовестно выполняет взятые на себя обязательства по выводу войск с территории Латвийской Республики.
As a legal forum it is effectively fulfilling its responsibilities. Как правовой форум он эффективно выполняет свои обязательства.
The SAC-C is committed to the cause of ecumenism and to fulfilling the social responsibility of the Church. ЮАСЦ привержен делу экуменизма и выполняет общественную обязанность Церкви.