| Shane, what the fuck happened at the party? | Шейн, что там, блядь, произошло? |
| Ow. The fuck was that for? | А это, блядь, за что? |
| Sure as fuck didn't call you when he was drowning his sister in a bathtub, did he? | Конечно же, блядь, он не звонил тебе, когда топил свою сестру в ванной, да? |
| How the fuck I do that, Manny? | Блядь! Ох, блядь, Манни. |
| How the fuck have you managed to stay out of prison for a year? | И как же ты за год, блядь, умудрился не вернуться на зону? |
| I don't know where the fuck I am a God damn tree just jumped out at me. | "Я не представляю, где, блядь, я нахожусь Боже, чертово дерево просто набросилось на меня." |
| (Norma) 'You find yourself sitting miles away from where you wanted to be, 'thinking, "How the fuck did I end up here?" | Понимаешь, что торчишь в сотнях миль от того, где хотела бы быть, думая, "как, блядь, я здесь очутилась?" |
| Jesus, if that's the way you feel, why the fuck did you even | Господи, если ты так считаешь, зачем блядь вообще |
| You see her, You send her the fuck back to me, | Встретишь её, отправь её, блядь, ко мне. |
| And why can't anyone go to war in the Caribbean for fuck's sake? | Нельзя, что ли, блядь, где-нибудь на Карибах войну начать? |
| What's he done, tell me what the fuck he's done! | Что он сделал, скажи мне, что блядь он сделал! |
| What the fuck you talkin' about? | Ты, блядь, о чем? |
| You know, remind me, who the fuck are you, anyway? | Знаешь-ка что, напомни мне, блядь, кто ты вообще такой? |
| That's nice, but who the fuck are you? | Очень мило. А ты, блядь кто такой? |
| 'What the fuck do I matter? ' | Что же я, блядь, значу? |
| Yeah, so am I. Where the fuck are the fucking port-a-potties? | Я тоже. Блядь, где же тут блядский туалет? |
| What the fuck's that gotta do wi' me? | А я тут блядь при чем? |
| "I can't believe Imus would say that." I'm like, "Where the fuck you from?" | "Не могу поверить, что Имус сказал такое." Я говорю "Блядь, а ты откуда?" |
| So I don't know what the fuck to do! | И я уже, блядь, не знаю, чё делать! |
| What the fuck is your fuckin' problem? | Что же блядь с тобой не так? |
| You do whatever the fuck you want anyway, right, Mick? | Делаешь всё, что, блядь, захочешь, верно, Мик? |
| Who the fuck is this guy? | Кто это, блядь, вообще? |
| It's time to drop the charade like this was all part of the plan and wake the fuck up! | Пора перестать делать вид, что всё идёт по плану, и очнуться, блядь, наконец! |
| What the fuck is the matter with you? | Да что, блядь, с тобой? |
| "and where the fuck are you?" | "а где же ты, блядь?" |