Английский - русский
Перевод слова Frequency
Вариант перевода Частотность

Примеры в контексте "Frequency - Частотность"

Примеры: Frequency - Частотность
The frequency and increasing number of humanitarian crises have on the one hand hampered the development of the developing countries and on the other hand led to the diversion of resources from development to emergency-disaster-relief assistance. Частотность и рост числа гуманитарных кризисов, с одной стороны, мешали развитию развивающихся стран, а с другой стороны, приводили к отвлечению ресурсов от развития на чрезвычайную помощь в случае стихийных бедствий.
The Commission reviewed its mandate, its terms of reference, the composition of its membership, its scope of work and the frequency of its meetings, and it also elaborated a multi-year programme of work. Комиссия рассмотрела свой мандат, круг ведения, свой членский состав, объем своей работы, частотность заседаний, а также разработала многолетнюю программу своей работы.
(b) Intensity: the intensity and frequency of Internet use, expectations for Internet use, number and value of Internet transactions, penetration rates; Ь) интенсивность: интенсивность и частотность пользования Интернетом; ожидаемые виды использования Интернета; физический и стоимостной объем операций по Интернету; темпы внедрения;
The nature of the environmental, including health, effects such as probability, duration, frequency, reversibility, magnitude and extent (such as geographical area or size of population likely to be affected). Характер таких экологических, в том числе связанных со здоровьем населения, последствий, как вероятность, продолжительность, частотность, обратимость, размах и масштаб (например, масштабы затрагиваемого географического района или численность затрагиваемого населения).
Finally he explained to GRSG that the frequency of accidents by category of vehicles did not cover the total number of cases, because in some accidents the vehicle category was not known. В заключение он пояснил для GRSG, что цифры, указывающие частотность дорожно-транспортных происшествий в разбивке по категориям транспортных средств, охватывают отнюдь не все происшествия, поскольку в некоторых происшествиях данная категория транспортных средств не регистрировалась.
The frequency of breakdowns is also greatly dependent on the gradient; up to five times the number of breakdowns occur in tunnels with a gradient over 2.5% than in those without a slope. Частотность аварий также в значительной степени зависит от уклона; в туннелях с уклоном более 2,5% частотность аварий практически в пять раз выше, чем в туннелях без уклона.
Although the number of victims decreased from 160 million in 2005 to 143 million in 2006, the frequency of disasters remained at a level similar to the 433 disasters recorded for 2005, well above the annual average of 393 for the period 2000-2004. Хотя число жертв уменьшилось со 160 миллионов человек в 2005 году до 143 миллионов в 2006 году, частотность бедствий оставалась на уровне, схожем с 2005 годом, когда было зарегистрировано 433 бедствия, что гораздо выше средней цифры в 393 бедствия в период 2000-2004 годов.
To ensure that, an indicative list of a full range of potential cases of non-compliance and that of consequences proportionate and responsive to these cases should be designed, taking into account the cause, type, degree, and frequency of non-compliance. Чтобы это обеспечить, нужно составить ориентировочный перечень всех возможных случаев несоблюдения и перечень последствий, соответствующих этим случаям и наступающих при их выявлении, принимая во внимание причину, вид, степень и частотность несоблюдения.
Selective use of information from risk evaluations carried out in circumstances with different application methods, frequency of applications, formulations used, soil and weather conditions and size of land holdings Селективно использовалась информация из оценок риска, проводившихся в других условиях, при которых другими были методы внесения, частотность внесения, использовавшиеся составы, почвенные и погодные условия и размер землевладений.
The extent and frequency of activity necessary to conclude that the agent is "habitually exercising" contracting authority will depend on the nature of the contracts and the business of the principal. Масштабы и частотность осуществления деятельности, необходимой для того, чтобы прийти к заключению, что данный агент «обычно исполняет» полномочия по заключению договоров, будут зависеть от характера договоров и предпринимательской деятельности принципала.
Health The National Public Health Program outlines the tasks for the decade ahead, in order to improve the health status of the Hungarian population by a three-year extension of life expectancy at birth and reduction of the frequency of major causes of mortality. В Национальной программе охраны здоровья населения изложены задачи на предстоящее десятилетие, с тем чтобы улучшить состояние здоровья венгерского населения и увеличить вероятную продолжительность жизни при рождении на три года, а также сократить частотность основных причин смертности.
This information may comprise the data actually required but with a different methodological base, on a higher or lower level of aggregation, at a higher or lower frequency, or simply related indicators. Эта информация может включать в себя фактически требующиеся данные, но основанные при этом на разных методологических базах, имеющих более высокие или более низкие уровни агрегирования, более высокую или более низкую частотность, или просто смежные показатели.
The frequency of this examination appears different, if we make comparisons, between married women, unmarried women and women married before and seemingly this is connected to the role that age plays in this issue. Оказывается, частотность прохождения таких обследований различна среди замужних женщин, незамужних женщин и женщин, которые ранее состояли в браке, и это обстоятельство, в данном случае, связано с ролью возраста.
With the projected full deployment during the 2007/08 period of the authorized strength of 69 United Nations police officers, UNFICYP will increase the number and frequency of police patrols and escorts of humanitarian convoys, as indicated in framework component 3, United Nations police. Благодаря запланированному полному развертыванию утвержденного контингента в составе 69 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций в период 2007/08 года ВСООНК увеличит численность полицейских патрулей и групп сопровождения колонн с гуманитарными грузами и частотность их операций, как указано в таблице по компоненту 3 «Полиция Организации Объединенных Наций».
The lack of clarity on the roles of the County Councils and the reporting mechanism between the Agenda for Transformation and the County Development Steering Committee has also affected both the frequency and effectiveness of meetings Кроме того, нечеткое определение функций окружных советов и механизма отчетности применительно к Программе преобразований и Руководящему комитету по вопросам развития на уровне графств негативно повлияло как на частотность, так и на результативность совещаний
Graduated and proportionate, in that the procedures and mechanisms should take into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance, and the common but differentiated characteristics of Parties' commitments and capacities; ё) быть дифференциальными и соразмерными, т.е. процедуры и механизмы должны учитывать причину, вид, степень и частотность несоблюдения, а также общий, но разный характер обязательств и возможностей Сторон;
"Noting further that the Caribbean region has been hard hit and in some cases devastated by hurricanes in 2004, and concerned that their frequency, intensity and destructive power pose a challenge to the development endeavours of the region," «отмечая далее, что в 2004 году Карибский регион сильно пострадал от ураганов, некоторые из которых нанесли катастрофический ущерб, и будучи озабочена тем, что их частотность, интенсивность и разрушительная сила представляют угрозу для усилий в области развития этого региона,».
United Nations police patrol days, comprising 3,538 in sector 1, 2,532 in sector 2 and 6,272 in sector 4; patrols varied in size, number and frequency based on evolving operational requirements Число дней патрулирования подразделениями полиции Организации Объединенных Наций, включая 3538 дней в секторе 1, 2532 дня в секторе 2 и 6272 дня в секторе 4; численный состав патрулей, их количество и частотность патрулирования менялись с учетом меняющейся оперативной обстановки
Recognizing that Asia and the Pacific is highly vulnerable to disasters and that climate change may aggravate the intensity and frequency of extreme events, and therefore acknowledging that disaster risk reduction strategies and related climate adaptation measures need to be developed in a coordinated and holistic manner, осознавая, что Азиатско-Тихоокеанский регион очень уязвим к бедствиям и что изменение климата может повысить интенсивность и частотность стихийных бедствий, и признавая поэтому, что стратегии уменьшения опасности бедствий и связанные с этим меры по адаптации к изменению климата должны разрабатываться скоординированным и целостным образом,
(e) Provide or promote an effective, affordable, physically accessible and environmentally sound public transport and communication system, giving priority to collective means of transport with adequate carrying capacity and frequency that support basic needs and the main traffic flows; ё) обеспечивать эффективную, доступную, удобную для пользования и экологически безопасную систему общественного транспорта и связи с уделением первоочередного внимания средствам общественного транспорта, обеспечивающую надлежащий объем перевозок и частотность перевозок, которые содействовали бы удовлетворению основных потребностей и позволяли бы обслуживать подавляющую часть пассажиропотоков;
Frequency of occurrence, for instance, could be represented by the share of total tariff lines containing an NTB. Частотность использования, например, может быть выражена долей всех тарифных позиций, содержащих НТБ.
Periodicity Frequency of review of conditions of service and remuneration Частотность проведения обзора условий службы и вознаграждения
OIOS recommended that the Commission develop a monitoring framework to specify how performance would be measured, what information was needed to be collected to verify performance and with what frequency the information would be reported. УСВН рекомендовало Комиссии разработать систему контроля, определяющую порядок количественной оценки результатов работы, виды информации, которую необходимо собирать для проверки результатов работы, и частотность представления такой информации.
The review frequency varies, but is the United Kingdom, the largest four audit firms are subject to inspection on an annual basis, while the other major firms that audit public interest entities are reviewed on an extended cycle. Частотность проверок может быть различной, но, например, в Соединенном Королевстве четыре крупнейшие аудиторские фирмы проходят ежегодную проверку, а остальные крупные фирмы, осуществляющие аудит предприятий, представляющих общественный интерес, проверяются в рамках более продолжительного цикла;
Frequency of coordination with the programme management firm Частотность проведения мероприятий по координации работы с фирмой, отвечающей за управление программой