Английский - русский
Перевод слова Freetown
Вариант перевода Во фритауне

Примеры в контексте "Freetown - Во фритауне"

Примеры: Freetown - Во фритауне
The majority of Sierra Leoneans who took refuge in Conakry during the fighting in Freetown have returned. Подавляющее большинство сьерралеонцев, которые нашли убежище в Конакри в период, когда во Фритауне велись боевые действия, возвратились на родину.
A National Consultative Conference was convened from 13 to 15 November in Freetown to address core electoral issues. С 13 по 15 ноября во Фритауне была проведена Национальная консультативная конференция для рассмотрения основных вопросов, связанных с организацией и проведением выборов.
Reports indicate that on 15 October 1997 ECOMOG planes dropped bombs near the external communications centre in Freetown that did not explode. В сообщениях указывается, что 15 октября 1997 года самолеты ЭКОМОГ сбросили бомбы неподалеку от центра дальней связи во Фритауне, однако бомбы не разорвались.
Human rights officers have also participated in the sensitization campaign on HIV/AIDS, both in Freetown and in the provinces. Сотрудники, занимающиеся правами человека, участвовали также в просветительской кампании по вопросам ВИЧ/СПИДа, проводившейся во Фритауне и в провинциях.
A resource centre for civil society organizations with Internet access, a conference facility and human rights resource materials was established in Freetown. Во Фритауне был создан информационный центр для организаций гражданского общества, оснащенный компьютерами с доступом в Интернет, имеющий помещения для проведения конференций и материалы по правам человека.
In view of the improvement in the security situation in and around Freetown achieved during the past few days, it is my intention to re-establish UNOMSIL in Freetown as soon as possible. С учетом улучшения условий безопасности во Фритауне и окрестностях, достигнутого в течение последних нескольких дней, я намерен восстановить присутствие МНООНСЛ во Фритауне в кратчайшие сроки.
Thereafter, there were no further disturbances in Freetown, nor in the districts. В последующий период каких-либо волнений во Фритауне и в округах не наблюдалось.
The Section's Freetown-based staff and interns regularly do video screenings in the Western Area (Freetown Peninsula) of Sierra Leone. Сотрудники и стажеры Секции, базирующиеся во Фритауне, на регулярной основе проводят показ видеофильмов в Западном районе Сьерра-Леоне (полуостров Фритаун).
Nine indictees are in the custody of the Special Court for Sierra Leone in Freetown and are currently undergoing trial. Девять обвиняемых находятся в изоляторе Специального суда по Сьерра-Леоне во Фритауне, и по их делам в настоящее время проходят судебные разбирательства.
In addition, UNAMSIL extensively consulted other partners on the ground, including ECOWAS, donors and the diplomatic community in Freetown. Кроме того, МООНСЛ провела широкие консультации с другими партнерами в этом районе, включая ЭКОВАС, доноров и дипломатическое сообщество во Фритауне.
Of the 11 remaining accused, nine are currently in the custody of the Special Court in Freetown. Из 11 оставшихся обвиняемых девять находятся в настоящее время под арестом в ожидании судебного разбирательства в Специальном суде во Фритауне.
Virtually all embassies and residences were either looted or vandalized by the ravaging group of coup plotters now in Freetown. Практически все посольства и резиденции были либо разграблены, либо варварски разрушены неистовствующими группами участников переворота, утвердившимися сейчас во Фритауне.
It is encouraging that no foreign Government or organization has to date given recognition or support to the regime in Freetown. Обнадеживающим является то обстоятельство, что по сегодняшний день ни одно иностранное правительство или организация не признали режим во Фритауне и не оказали ему поддержки.
Efforts are being made to revitalize the Mano River Union secretariat, located in Freetown. Принимаются усилия по активизации работы секретариата Союза государств бассейна реки Мано (СРМ), который находится во Фритауне.
The Lawyers Centre for Legal Assistance, based in Freetown, provides much needed legal assistance to indigent clients, but the Centre is unable to meet demand - suggesting the need for more legal aid - and its activities are largely limited to Freetown and provincial headquarter towns. Хотя сотрудники Юридического центра правовой помощи, расположенного во Фритауне, оказывают малоимущим клиентам столь необходимую юридическую помощь, они не в состоянии удовлетворить потребности всех желающих, что говорит о необходимости предоставления более широкой юридической поддержки, и работают в основном во Фритауне и в провинциальных штаб-квартирах.
UNIPSIL and the United Nations country team operate a joint medical facility that caters to more then 3,000 people, including the diplomatic missions in Freetown. ОПООНМСЛ и страновая группа Организации Объединенных Наций управляют объединенной медицинской службой, предоставляющей услуги более 3000 человек, включая сотрудников дипломатических учреждений во Фритауне.
In Freetown, the mission held extensive discussions with the newly arrived Executive Representative of the Secretary-General, senior officials of UNIPSIL and the United Nations country team. Во Фритауне члены миссии провели обстоятельные обсуждения с вновь прибывшим Исполнительным представителем Генерального секретаря, старшими должностными лицами ОПООНМСЛ и страновой группы Организации Объединенных Наций.
UNIPSIL provided technical support to the National Commission for Persons with Disability for the organization of a strategic planning workshop in Freetown, held on 30 May. ОПООНМСЛ оказало техническую поддержку Национальной комиссии по правам инвалидов в организации семинара по вопросам стратегического планирования, который был проведен 30 мая во Фритауне.
During the period under review, workshops were held in Freetown and in the provinces for local administration and non-governmental organizations on the implementation of the resolution. В течение рассматриваемого периода во Фритауне и в провинциях были проведены практикумы для местной администрации и неправительственных организаций по осуществлению резолюции.
Other unsuccessful attempts to obtain ammunition, especially grenades, from Sierra Leone armed forces stocks in Freetown were also brought to the attention of the Panel. Группе было также сообщено о других неудачных попытках получения боеприпасов, особенно гранат, со склада сьерра-леонских вооруженных сил во Фритауне.
The Ministers recommended that a committee of legal experts from the three countries should meet at Freetown in March to develop a legal framework for dealing with dissident groups. Министры рекомендовали провести во Фритауне в марте заседание комитета экспертов-юристов из всех трех стран для разработки правовых рамок борьбы с оппозиционными группировками.
With progress in the implementation of the peace process, the Human Rights Section has continued to expand its outreach by opening regional offices to complement the headquarters in Freetown. Благодаря прогрессу в осуществлении мирного процесса Секция по правам человека продолжала расширять свою пропагандистскую деятельность на основе открытия региональных отделений помимо штаб-квартиры во Фритауне.
The Consultative Group had recently met with donor partners in Freetown to review the implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper and to agree on the way forward. Недавно члены Консультативной группы провели во Фритауне встречу с партнерами-донорами для обзора осуществления документа о стратегии сокращения масштабов нищеты и согласования плана действий на будущее.
The Government of Sierra Leone and its partners had recently held a Consultative Group meeting in Freetown to review progress on the pillars of the PRSP. Правительство Сьерра-Леоне и его партнеры недавно провели во Фритауне заседание Консультативной группы для обзора прогресса в деятельности по основным компонентам ДССН.
With the collaboration of the United Nations team in Freetown, the external partners and the Government would strive to use the funds effectively and in a transparent manner. При сотрудничестве группы Организации Объединенных Наций во Фритауне внешние партнеры и правительство будут стремиться использовать средства эффективно и на транспарентной основе.