Английский - русский
Перевод слова Freetown
Вариант перевода Во фритауне

Примеры в контексте "Freetown - Во фритауне"

Примеры: Freetown - Во фритауне
He would welcome any suggestion, from either the members of the Commission or the participants in Freetown, on ways of drawing attention to the infrastructure issue and moving it forward in a concrete manner. Он будет приветствовать любые предложения членов Комиссии или участников обсуждения во Фритауне о том, как привлечь внимание к вопросу инфраструктуры и найти его конкретное решение.
However, despite some encouraging indications, little concrete progress has been made so far in the implementation of the Agreement which should be pursued with a sense of urgency, with pressure being exerted on the Freetown junta. Однако, несмотря на некоторые обнадеживающие признаки, пока достигнут незначительный конкретный прогресс в осуществлении этого соглашения, которого следует добиваться в безотлагательном порядке, оказывая давление на хунту во Фритауне.
In consultations on this matter, the members of the Security Council expressed support for the proposal by the Secretary-General to reopen his liaison office in Freetown, subject to security and budgetary conditions. В ходе консультаций по этому вопросу члены Совета Безопасности поддержали предложение Генерального секретаря о возобновлении деятельности отделения связи во Фритауне при условии обеспечения безопасности и наличия финансовых средств.
UNAMSIL continued to provide essential security and logistical support to the Special Court. On 10 August, the Court transferred the remaining eight indictees from its detention facility at Bonthe Island to the permanent site of the Court in Freetown. МООНСЛ продолжала обеспечивать безопасность членов Специального суда и его материально-техническое снабжение. 10 августа Суд перевел оставшихся восемь заключенных из своего следственного изолятора на острове Бонте в место постоянного расположения Суда во Фритауне.
Although the conference took place in Freetown, a stronghold of the governing party, the All Peoples Congress (APC), there were no provocations or incidents whatsoever. Хотя конференция проходила во Фритауне, который является оплотом правящей партии Всенародный конгресс (ВК), не было зафиксировано никаких провокаций или инцидентов.
In order to build confidence and promote reconciliation, financial assistance for the repair of the damaged SLPP offices in Freetown was made available by the Peacebuilding Fund, with the approval of the Government, and work on the building has commenced. С одобрения правительства Фонд миростроительства выделил финансовую помощь для ремонта поврежденных помещений НПСР во Фритауне с целью укрепления доверия и содействия примирению сторон, и в настоящее время работы по ремонту уже начались.
Otherwise, the New York meetings are not going to make a great difference in the lives of people in Freetown or Bujumbura, who are supposed to be the direct beneficiaries of the work of the Peacebuilding Commission. В противном случае заседания в Нью-Йорке реально не повлияют на жизнь людей во Фритауне и Бужумбуре, которые, как предполагается, должны извлечь непосредственную пользу от деятельности Комиссии по миростроительству.
In addition, the premises of the Mission headquarters in Freetown will continue to undergo upgrading and repairs in 2010 to ensure compatibility with United Nations standards and regulations. Кроме того, в 2010 году будет продолжаться модернизация и ремонт помещений штаба Миссии во Фритауне для обеспечения их соответствия нормам и правилам Организации Объединенных Наций.
It was to be hoped that the Commission's initial response to the Government's emergency plan for electricity generation and distribution in Freetown and its environs would be translated into action as a matter of urgency. Хотелось бы надеяться, что первоначальная реакция Комиссии на разработанный правительством чрезвычайный план улучшения выработки и распределения электроэнергии во Фритауне и его окрестностях будет как можно скорее воплощен в конкретные действия.
In addition, military personnel and their families are still living in overcrowded, substandard conditions at the main barracks in Freetown, with limited access to safe drinking water and proper sanitation. Кроме того, военнослужащие и их семьи по-прежнему проживают в переполненных казармах без удобств во Фритауне и имеют лишь ограниченный доступ к безопасной питьевой воде и надлежащим средствам санитарии.
In the meantime, in February, the Government commissioned a 10 megawatt station in Freetown, which has boosted the supply of electricity in the city. Тем временем в феврале правительство ввело в эксплуатацию новую электростанцию мощностью 10 мегаватт во Фритауне, которая резко повысила уровень электроснабжения в городе.
Facilitated the participation of the Ministry of Labour and Liberian Agency for Community Empowerment in a United Nations Peacebuilding workshop in Freetown Министерству труда и Либерийскому агентству общинного развития была оказана помощь в связи с участием их представителей в семинаре Организации Объединенных Наций по вопросам миростроительства во Фритауне
In January 2014, a human rights adviser was deployed to the Resident Coordinator's office in Freetown to provide support in the area of human rights. В январе 2014 года в Канцелярию Координатора-резидента во Фритауне был направлен советник по правам человека для оказания поддержки по вопросам прав человека.
The transfer of the former President of Liberia, Charles Taylor, from the Special Court for Sierra Leone in Freetown to The Hague on 20 June, pursuant to resolution 1688, removed a major potential source of instability in the country. Передача бывшего президента Либерии Чарльза Тейлора из Специального суда по Сьерра-Леоне во Фритауне в Гаагу, которая была произведена 20 июня в соответствии с резолюцией 1688, позволила устранить серьезный потенциальный источник нестабильности в стране.
The mission also engaged in detailed discussions in Freetown, and visited Kono, Kailahun and Kambia districts to review the United Nations country team's integrated response at different stages of recovery. Миссия также провела обстоятельные дискуссии во Фритауне и посетила районы Коно, Каилахун и Камбиа в целях рассмотрения комплексной деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций по осуществлению различных этапов восстановления.
By the end of July 2003, 90 hearings had been held, both in Freetown and in all of the 12 districts. К концу июля 2003 года было проведено 90 слушаний как во Фритауне, так и во всех 12 округах.
Throughout the events described above, my Executive Representative in Freetown and the leadership of UNIPSIL actively intervened in support of the national authorities to help to end the unfolding violence. На протяжении описанных выше событий мой Исполнительный представитель во Фритауне и руководство ОПООНМСЛ предпринимали активные шаги в поддержку национальных властей, стремясь помочь им прекратить нараставшее насилие.
With the convicted now serving sentences in Rwanda, the detention facility in Freetown is now being used to house vulnerable prisoners, including women and juvenile detainees. В связи с тем, что в настоящее время осужденные отбывают наказание в Руанде, следственный изолятор во Фритауне используется для содержания уязвимых заключенных, включая женщин и несовершеннолетних.
Otherwise, most of the work of the configuration has been conducted at the working level, which has also allowed for more frequent interactions with United Nations officials based in Freetown, including through videoconferences and regular encounters during visits to New York. А остальная часть деятельности Структуры проходила главным образом на рабочем уровне, в результате чего имели место более частые контакты между должностными лицами Организации Объединенных Наций, базирующимися во Фритауне, в том числе благодаря проведению видеоконференций и регулярных встреч в ходе их визитов в Нью-Йорк.
Events took place not only in Freetown, but also in many remote parts of the country, enabling broad dissemination of human rights issues and encouraging widespread public participation. Мероприятия проходили не только во Фритауне, но и во многих отдаленных частях страны, что способствовало широкому распространению информации по вопросам прав человека и привлечению широких слоев общественности к участию в праздновании.
UNAMSIL Human Rights Section has intensified its activities in all 12 districts of Sierra Leone with the deployment of national staff in 10 field offices, including in Freetown. С развертыванием национальных сотрудников в десяти отделениях на местах, в том числе во Фритауне, секция по правам человека МООНСЛ активизировала свою деятельность во всех 12 округах Сьерра-Леоне.
Despite their success in Freetown and major cities, these units have yet to be effectively created in the districts, and where they do exist, they are grossly under-resourced. Несмотря на успешную деятельность таких групп во Фритауне и крупных городах, их еще предстоит создать в округах, а там, где они существуют, они испытывают острую нехватку ресурсов.
At a meeting with the diplomatic corps in Freetown on 1 March, 11 opposition political parties renewed their criticism of the district block electoral system and called for a postponement of the elections until November 2002, as well as the formation of an interim government. На проходившей 1 марта во Фритауне встрече с дипломатическим корпусом представители 11 оппозиционных политических партий вновь подвергли критике избирательную систему окружных блоков и высказались за перенос сроков выборов на ноябрь 2002 года и в поддержку формирования временного правительства.
The National Democratic Institute, a United States-based non-governmental organization, and the Westminster Foundation for Democracy, which is funded by the United Kingdom, are implementing political party development projects in Freetown, which are intended to benefit all Sierra Leonean parties. Национальный демократический институт - неправительственная организация, базирующаяся в Соединенных Штатах, и Вестминстерский фонд в поддержку демократии, финансируемый Соединенным Королевством, осуществляют во Фритауне проекты партийно-политического строительства, которые призваны служить интересам всех сьерра-леонских партий.
The Division will also implement a training workshop on reporting and implementation of the Convention for Government officials in Freetown, Sierra Leone from 20 to 22 June 2006. Кроме того, Отдел организует для правительственных должностных лиц учебный семинар по вопросам представления докладов и осуществления Конвенции, который состоится во Фритауне, Сьерра-Леоне, 20 - 22 июня 2006 года.