The overall assessment of district prisons and the Pademba Road Maximum Security Prison in Freetown is mixed. |
Общая оценка окружных тюрем и тюрьмы строгого режима Падемба Роад во Фритауне неоднозначна. |
During the reporting period, the National Electoral Commission conducted a local council by-election in the Dwarzak constituency in Freetown. |
В рассматриваемый период Избирательная комиссия провела дополнительные выборы в местный совет в районе Дварзак во Фритауне. |
In the meantime, 10 military observers would remain on stand-by in Freetown until conditions permitted their return to Monrovia. |
В то же время 10 военных наблюдателей будут по-прежнему находиться в резерве во Фритауне до тех пор, пока условия не позволят им вернуться в Монровию. |
Five people died in the Pademba Road Prison in Freetown at diverse times from alleged poor detention conditions. |
В разное время в тюрьме Падемба Роад во Фритауне погибли пять человек, как утверждается, из-за неудовлетворительных условий содержания. |
There followed talks in Freetown and on 18 May 2001, both sides entered the DDR programme in large-scale numbers. |
Затем последовали переговоры во Фритауне, и 18 мая 2001 года обе стороны начали проводить широкомасштабные мероприятия в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших боевиков в общество. |
On 8 June, a group of some 60 to 80 Liberian refugees staged a demonstration in front of the office of the UNHCR compound in Freetown. |
8 июня группа либерийских беженцев в количестве 60 - 80 человек организовала перед зданием УВКБ во Фритауне демонстрацию. |
In this regard, a treaty reporting training was conducted from 14 to 17 June 2005 in Freetown. |
В этой связи 14 - 17 июня 2005 года во Фритауне прошли занятия, посвященные вопросам подготовки докладов о выполнении договоров. |
In March 2002, at the Brookefields Hotel in Freetown, the Panel interviewed young men who were ex-CDF, ULIMO-K and ULIMO-J fighters. |
В марте 2002 года члены Группы в гостинице «Брукфилдс» во Фритауне беседовали с молодыми людьми, которые были бывшими боевиками СГО, УЛИМО-К и УЛИМО-Дж. |
There are more than 1,000 such detainees held at Pademba Road Prison in Freetown. |
В тюрьме "Радемба Роуд" во Фритауне содержится под стражей свыше 1000 таких лиц. |
The Government has mobilized forces which support it, including the Sierra Leone Army and Civil Defence Forces, to defend Freetown. |
По состоянию на время подготовки настоящего доклада положение во Фритауне и вокруг него, похоже, стабилизировалось, и, по сообщениям, никаких значительных передвижений сил ОРФ в направлении столицы не отмечается. |
Born in Freetown, Sierra Leone |
Родился во Фритауне, Сьерра-Леоне |
UNMIL exercises operational command of this unit through a tactical headquarters located in Freetown. |
Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии осуществляет оперативное командование этим контингентом через тактический штаб, находящийся во Фритауне. |
A total of 21 clinics and four hospitals in Freetown are fully operational with support from United Nations agencies and partners, and more than 1,300 rolls of plastic sheeting and 40,000 blankets are now available in Freetown for distribution. |
При содействии учреждений и партнеров Организации Объединенных Наций налажена полноценная работа в общей сложности 21 клиники и 4 больниц во Фритауне; в этот город доставлено свыше 1300 рулонов полиэтиленовой пленки и 40000 одеял, которые подлежат распределению. |
Consequently, the security situation in Freetown, despite recent improvements, should still be considered 24 February, ECOMOG succeeded in expelling the rebels from Waterloo, although they remain in a position to cut the main road from Freetown to Bo and Kenema. |
Соответственно, нынешнее положение во Фритауне в плане безопасности - несмотря на недавнее улучшение - по-прежнему следует рассматривать как нестабильное. 24 февраля силам ЭКОМОГ удалось выбить мятежников из Уотерлоо, однако мятежники все еще способны перерезать основную дорогу, ведущую из Фритауна в Бо и Кенему. |
Mayors of 13 West African capitals met at Freetown in December 1993 to adopt the "Freetown declaration" calling on political leaders to support and encourage municipalities in implementation of World Summit for Children goals. |
В декабре 1993 года во Фритауне мэры 13 столиц государств Западной Африки приняли Фритаунскую декларацию, в которой они призвали политических лидеров поддерживать и поощрять муниципалитеты в их работе по достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
He claimed further that the sum of money in his possession was given to him by Colonel Issa Sesay, to obtain premises for the RUF office in Freetown. |
Он сказал также, что он получил эти деньги от полковника Иссы Сессая, который поручил ему подобрать помещение для штаба ОРФ во Фритауне. |
The transaction was organized by Boris Fedoulov, a Russian national who is the owner of the commercial helicopter company Paramount Airlines in Freetown. |
Сделку организовал Борис Федулов, гражданин России, у которого во Фритауне есть собственная коммерческая вертолетная компания «Парамаунт эйрлайнз». |
The 150-strong military guard force deployed at the Special Court for Sierra Leone in Freetown should also remain until the Court completes its work. |
Кроме того, до завершения работы Специального суда по Сьерра-Леоне во Фритауне следует сохранить также охранное подразделение при нем в составе 150 военнослужащих. |
Pursuant to that resolution, a 250-strong military guard force from Mongolia was deployed in Freetown in January 2006. |
В соответствии с этой резолюцией в январе 2006 года во Фритауне было развернуто прибывшее из Монголии охранное воинское подразделение численностью 250 человек. |
Among the most serious accusations is that General Sumo was responsible for attacks on civilians in Freetown and Salor because the locals had denied access to his militia. |
Одним из наиболее серьезных обвинений, предъявляемых генералу Сумо, является обвинение в организации нападений на гражданских лиц во Фритауне и Салоре, жители которых не пустили на свою территорию его боевиков. |
The death penalty is still part of national law and there are 21 persons including two women on death row at the Pademba Road Prison in Freetown. |
В национальном законодательстве по-прежнему предусмотрена смертная казнь, и 21 человек, в том числе две женщины, находящиеся в настоящее время в тюрьме «Падемба-Роуд» во Фритауне, ожидают исполнения смертных приговоров. |
For instance, in the period from 6 April to 21 May 1998,225 people were admitted to Connaught Hospital in Freetown with war wounds. |
Так, в период с 6 апреля по 21 мая 1998 года в госпиталь "Коннот" во Фритауне поступило 225 человек с ранениями, полученными в результате этих нападений. |
The 5,500 Liberian refugees in Freetown are particularly vulnerable, since they lack the family support structures available to Sierra Leoneans. |
В особо уязвимом положении находятся 5500 либерийских беженцев, живущих во Фритауне, поскольку они лишены возможности опереться на механизм родственной поддержки, который доступен жителям Сьерра-Леоне. |
AFRC/ex-SLA elements were also involved in a shooting incident in the Juba Hill area of Freetown following a dispute over a vehicle. |
Бойцы РСВС/экс-АСЛ участвовали также в инциденте со стрельбой, который произошел в районе Джуба-Хил во Фритауне и поводом для которого послужил спор, возникший из-за автомобиля. |
The Committee also notes with concern that children suspected of crimes are either incarcerated with adult offenders in deplorable conditions or sent to overcrowded facilities in Freetown. |
Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что дети, подозреваемые в совершении преступлений, содержатся в камерах вместе с взрослыми правонарушителями в ужасных условиях или отправляются в переполненные места содержания под стражей во Фритауне. |