| Police advisers and the Institute of Public Administration and Management in Freetown are in the process of compiling managerial courses for the police. | Полицейские советники и Институт государственного управления во Фритауне находятся в процессе организации учебных курсов для руководящих кадров полиции. |
| The Advisory Committee was informed that UNAMSIL also shared in the rental costs at the Freetown headquarters. | Комитет был проинформирован о том, что МООНСЛ также участвует в расходах на аренду помещений в штаб-квартире во Фритауне. |
| Human rights training for ex-combatants has also been provided in Freetown. | Во Фритауне проводится также учебная подготовка по правам человека бывших комбатантов. |
| The downsizing for the operations in Freetown has already started in 2007 and will intensify in the coming years. | Свертывание деятельности во Фритауне уже началось в 2007 году и будет активизировано в предстоящие годы. |
| Security in Freetown has generally been good. | Обстановка в плане безопасности во Фритауне в целом является нормальной. |
| Possible appeals may start in Freetown in July 2008. | Рассмотрение возможных апелляций может начаться во Фритауне в июле 2008 года. |
| I recall a not dissimilar case in Freetown. | Я вспомнил похожий случай во Фритауне. |
| The findings of the exploratory mission convinced me of the need to establish a more permanent presence in Freetown. | Выводы миссии по изучению обстановки убедили меня в необходимости обеспечить постоянное присутствие во Фритауне. |
| As a first step, I intend to strengthen the office of my Special Envoy in Freetown. | В качестве первого шага я намерен укрепить отделение моего Специального посланника во Фритауне. |
| Regular multiparty talks have now started in Freetown, and it is planned to extend them into the regions. | Регулярные многосторонние переговоры уже начались во Фритауне, и планируется распространить их на регионы. |
| It is hoped that Colonel Toure will soon establish his office in Freetown. | Ожидается, что полковник Туре вскоре откроет свое представительство во Фритауне. |
| These programmes have been implemented both in Freetown and in the provinces. | Такие занятия проводились и во Фритауне, и на местах. |
| At the final stage of this phase, the remaining troops will be concentrated exclusively in Freetown. | На заключительной стадии этого этапа оставшиеся силы будут дислоцироваться только во Фритауне. |
| The initial appearance of Prince Taylor has been conducted and the accused has been remanded into custody in Freetown. | Была осуществлена первоначальная явка Принса Тейлора и обвиняемый взят под стражу во Фритауне. |
| It was agreed that regular consultations among political parties would be held both in Freetown and in the regions. | Было решено, что регулярные консультации между политическими партиями будут проводиться как во Фритауне, так и в регионах. |
| The Nigerian battalion in Freetown will be the last battalion to depart. | Нигерийский батальон, дислоцирующийся во Фритауне, будет последним выводимым батальоном. |
| During the period under review, the courts in Freetown convicted 12 persons for offences involving gender-based violence. | В течение отчетного периода суды во Фритауне осудили 12 человек за преступления, связанные с насилием по признаку пола. |
| Such centres have been established in Freetown, Koidu and Kenema. | Такие центры были созданы во Фритауне, Коиду и Кенеме. |
| Numerous other amputee victims have given testimony, both in Freetown and in the provinces. | Как во Фритауне, так и в провинциях свидетельские показания дали многие другие лица, которым были ампутированы конечности. |
| The security situation in Freetown continues to be favourable, with a strong but discreet ECOMOG presence and widespread deployment of the Sierra Leonean police. | Обстановка во Фритауне в плане безопасности остается благоприятной благодаря значительному, но малозаметному присутствию ЭКОМОГ и повсеместному развертыванию полиции Сьерра-Леоне. |
| Both men are expected to assume their duties at Freetown in the first half of December. | Как ожидается, они оба приступят к выполнению своих функций во Фритауне в первой половине декабря. |
| Governments with diplomatic representation in Freetown began reducing their embassy staff and subsequently withdrew all their personnel. | Правительства стран, имеющих свои дипломатические представительства во Фритауне, начали сокращать состав своих посольств и впоследствии вывезли весь свой персонал. |
| Freetown is now fully under the control of ECOMOG and is increasingly secure. | В настоящее время Фритаун находится полностью под контролем ЭКОМОГ, и обстановка во Фритауне становится все более спокойной. |
| As the operations in Freetown are nearing conclusion, we understand that certain challenges remain. | Операции во Фритауне подходят к завершению, однако мы понимаем, что еще остаются некоторые сложные вопросы. |
| Reportedly, the CDF had received orders from its leadership in Freetown to recapture the Kono district from the RUF. | Согласно сообщениям, СГО получили от своего руководства во Фритауне приказы отвоевать округ Коно у ОРФ. |