Примеры в контексте "Foundations - Основу"

Примеры: Foundations - Основу
During its first year, UN-Women established the foundations of a strong organization. З. В течение первого года своей деятельности структура «ООН-женщины» заложила основу для сильной организации.
However, the foundations for future improvements may have been laid. Вместе с тем вполне возможно, что это заложило основу для дальнейшего прогресса.
We know that all religions share common foundations. Мы знаем, что все религии имеют под собой общую основу.
UN-Women has recently laid the foundations for a strong organization for the future. Недавно структура «ООН-женщины» заложила основу для эффективной организации своей работы в будущем.
Through these initiatives, UNIDO secured strong political support from senior management at the DFIs and set the foundations for mutually beneficial cooperation. Благодаря этим инициативам ЮНИДО заручилась мощной политической поддержкой старшего руководства УФР и создала основу для взаимовыгодного сотрудничества.
Such tools are key foundations for further progress. Такие инструменты представляют собой важнейшую основу для дальнейшего прогресса.
Capacity development remained the main driver of the secretariat's technical cooperation work during 2013, with effective and inclusive partnerships providing strong foundations. В 2013 году развитие потенциала продолжало находиться в центре внимания секретариата в его работе по техническому сотрудничеству, прочную основу которой составляли эффективно функционирующие и широкие партнерские связи.
It was therefore critical that the Optional Protocol Working Group should lay solid foundations for their examination. Поэтому крайне важно, чтобы Рабочая группа по Факультативному протоколу заложила твердую основу для работы по их рассмотрению.
This Protocol has laid down foundations for cooperation and management of cross-border aquifers. Этот Протокол заложил основу для сотрудничества и освоения трансграничных водоносных горизонтов.
These issues are important elements of the foundations for economic recovery, good governance and, eventually, statehood. Меры по решению этих вопросов являются важными элементами, составляющими основу для экономического подъема, благого управления и - в перспективе - государственности.
A transition Constitution had been adopted that preserved the fundamental rights of citizens and laid solid foundations for equitable wealth distribution and power-sharing. Была принята переходная конституция, которая сохраняет основные права граждан и закладывает прочную основу для справедливого распределения богатств и разделения властных полномочий.
They undermined the very foundations of civilized coexistence among nations, and they constitute a clear threat to international peace and security. Они подрывают саму основу цивилизованного сосуществования государств и представляют собой серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
These acts represent concrete threats that affect us all by eroding the very foundations of the social order and the international system. Эти акты представляют собой реальную угрозу для нас всех, подрывающую саму основу общественного порядка и международной системы.
Thus, the Committee's position on extraterritorial scope was based on solid legal foundations. Таким образом, позиция Комитета в отношении экстерриториального применения имеет солидную правовую основу.
Articles 7 and 8 of the updated Federal Constitution constitute the essential legal foundations of the fight against racism. Статьи 7 и 8 обновленной Федеральной конституции составляют правовую основу борьбы против расизма.
In 1999 he established the foundations of the group then called Sultans of the Dance. В 1999 году от создал основу группы, которая была позже названа как Султаны танца (Sultans of the Dance).
Shields began recording guitar riffs to analog tape, laying the foundations for a number of songs. Шилдс начал записывать гитарные риффы на аналоговые ленты, заложив основу для ряда песен.
Because financiers and savers have limited confidence in the future, such regimes can't readily build and maintain strong foundations for financial development. Поскольку финансисты и бережливые люди имеют ограниченную уверенность в будущем, такие режимы не могут без труда построить и поддерживать здоровую основу для экономического развития.
Marriage of Isabella I of Castile and Ferdinand II of Aragon in 1469 that laid the foundations for the kingdom of Spain. Брак Изабеллы I Кастильской и Фердинанда II Арагонского, состоявшийся в 1469 году, заложил основу для королевства Испания.
I've already been laying down the foundations. Я уже заложила для этого основу.
The medicine is one of the foundations of our movement. Медикаменты заложены в основу нашего движения.
Soon we shall commemorate the fiftieth anniversary of the Teheran Conference, whose decisions laid down the foundations of the United Nations. Вскоре мы будем отмечать пятидесятую годовщину Тегеранской конференции, решения которой заложили основу Организации Объединенных Наций.
The three themes of the World Programme, equalization of opportunities, rehabilitation and prevention provide the intellectual foundations of the strategy. Три темы Всемирной программы - обеспечение равных возможностей, реабилитация и профилактика - образуют интеллектуальную основу стратегии.
The Code's provisions had laid the foundations for a new organization of the family based on the legal equality of men and women. Положения кодекса заложили основу для новой организации семьи на базе юридического равенства мужчин и женщин.
The Federal Law of Statistics of 1965 provided the legal foundations. Федеральный закон 1965 года, касающийся статистики, обеспечил необходимую правовую основу.