You could have sold this for a fortune. |
Ты мог за нее получить целое состояние. |
My old man paid a fortune on my kid brother's tuition. |
Мой старик заплатил целое состояние за обучение моего младшего брата. |
Van Kummantu is being paid a fortune for his head. |
Ван Кумманту заплатили целое состояние за его голову. |
Whatever is in that better be worth a fortune. |
Чтобы там не оказалось - ему лучше стоить целое состояние. |
Behavior has damaged this family's good name, and I've already spent a fortune getting you out of trouble. |
Твое поведение нанесло вред доброму имени семьи, и я уже потратил целое состояние, вытаскивая тебе из неприятностей. |
They must be worth a fortune. |
Должно быть они стоят целое состояние. |
And he could be worth a fortune. |
И он может стоить целое состояние. |
It could go on forever, and cost a fortune. |
Можно потратить вечность и целое состояние. |
Dems spent a fortune on oppo research in the last campaign and came up empty. |
Демократы потратили целое состояние на оппозиционные исследования за прошлую кампанию и не получили никакого результата. |
Yet, she spends a fortune grooming. |
На уход за собой она тратит целое состояние. |
My agent says that I shall make a fortune... on the strength of that lost masterpiece story. |
Мой агент говорит, что я заработаю целое состояние после этой статьи про утерянный шедевр. |
This would be worth a fortune to the Federation. |
Это могло бы стоить целое состояние для Федерации. |
They must be worth a fortune. |
Наверное, он стоит целое состояние. |
Imported cars from europe, all worth a fortune. |
Машины из Европы, стоят целое состояние. |
And this is the restorer who charged a fortune to remove the stain from the painting. |
А ресторатор который потребовал целое состояние чтобы удалить пятно с картины. |
Only, it cost a fortune, more than I'll ever have. |
Потому что оно стоит гораздо больше, чем у меня когда-либо было, это целое состояние. |
GREER: Leith, that's a fortune. |
Лейт, это же целое состояние. |
We're going to make fortune when we'll sell it. |
Мы сколотим целое состояние, когда их продадим. |
The real problem is a garage in the city costs me a bloody fortune. |
А проблема в том, что гараж в Сити стоит целое состояние. |
This'll cost my client a fortune. |
Это обойдется моему клиенту в целое состояние. |
It costs me a fortune in closet doors. |
Эти двери стоили мне целое состояние. |
Tyler, among your myriad of technological innovations, you've made a fortune developing software for virtual babies. |
Тайлер, среди Ваших бесчисленных технологических инноваций есть разработка программного обеспечения для виртуальных младенцев, на которой Вы сделали целое состояние. |
It'd cost a fortune to pursue When one is in review. |
Погоня за этим обошлась бы в целое состояние, если попасть в число претендентов. |
A fortune, in one month. |
Целое состояние, за один месяц. |
And it was a fortune to him. |
И для него это было целое состояние. |