| You could have sold this for a fortune. | Ты мог за нее получить целое состояние. |
| My old man paid a fortune on my kid brother's tuition. | Мой старик заплатил целое состояние за обучение моего младшего брата. |
| Van Kummantu is being paid a fortune for his head. | Ван Кумманту заплатили целое состояние за его голову. |
| Whatever is in that better be worth a fortune. | Чтобы там не оказалось - ему лучше стоить целое состояние. |
| Behavior has damaged this family's good name, and I've already spent a fortune getting you out of trouble. | Твое поведение нанесло вред доброму имени семьи, и я уже потратил целое состояние, вытаскивая тебе из неприятностей. |
| They must be worth a fortune. | Должно быть они стоят целое состояние. |
| And he could be worth a fortune. | И он может стоить целое состояние. |
| It could go on forever, and cost a fortune. | Можно потратить вечность и целое состояние. |
| Dems spent a fortune on oppo research in the last campaign and came up empty. | Демократы потратили целое состояние на оппозиционные исследования за прошлую кампанию и не получили никакого результата. |
| Yet, she spends a fortune grooming. | На уход за собой она тратит целое состояние. |
| My agent says that I shall make a fortune... on the strength of that lost masterpiece story. | Мой агент говорит, что я заработаю целое состояние после этой статьи про утерянный шедевр. |
| This would be worth a fortune to the Federation. | Это могло бы стоить целое состояние для Федерации. |
| They must be worth a fortune. | Наверное, он стоит целое состояние. |
| Imported cars from europe, all worth a fortune. | Машины из Европы, стоят целое состояние. |
| And this is the restorer who charged a fortune to remove the stain from the painting. | А ресторатор который потребовал целое состояние чтобы удалить пятно с картины. |
| Only, it cost a fortune, more than I'll ever have. | Потому что оно стоит гораздо больше, чем у меня когда-либо было, это целое состояние. |
| GREER: Leith, that's a fortune. | Лейт, это же целое состояние. |
| We're going to make fortune when we'll sell it. | Мы сколотим целое состояние, когда их продадим. |
| The real problem is a garage in the city costs me a bloody fortune. | А проблема в том, что гараж в Сити стоит целое состояние. |
| This'll cost my client a fortune. | Это обойдется моему клиенту в целое состояние. |
| It costs me a fortune in closet doors. | Эти двери стоили мне целое состояние. |
| Tyler, among your myriad of technological innovations, you've made a fortune developing software for virtual babies. | Тайлер, среди Ваших бесчисленных технологических инноваций есть разработка программного обеспечения для виртуальных младенцев, на которой Вы сделали целое состояние. |
| It'd cost a fortune to pursue When one is in review. | Погоня за этим обошлась бы в целое состояние, если попасть в число претендентов. |
| A fortune, in one month. | Целое состояние, за один месяц. |
| And it was a fortune to him. | И для него это было целое состояние. |