They're worth a fortune. |
За них дадут целое состояние. |
It'll be worth a fortune. |
Они будут стоить целое состояние. |
They must be worth a fortune. |
Они точно стоят целое состояние. |
the green rock was worth a fortune. |
зелёный камень стоил целое состояние. |
Must be worth a fortune. |
Должно быть, стоит целое состояние. |
Cost us a fortune. |
Обошлась нам в целое состояние. |
That ship's worth a fortune. |
Этот корабль стоит целое состояние. |
It'd be worth a fortune. |
Это бы стоило целое состояние. |
This is going to cost a fortune. |
Да оно стоит целое состояние. |
They're worth a fortune. |
Они же целое состояние стоят! |
That dress cost a fortune. |
Платье стоит целое состояние. |
They also cost a fortune. |
И они стоят целое состояние. |
He lost a fortune. |
Он потерял целое состояние. |
Worth a fortune, baby. |
Стоит целое состояние, детка. |
These outfits cost a fortune. |
Эти костюмы стоят целое состояние. |
Those things cost a fortune. |
Эти штуки стоят целое состояние. |
You make a fortune. |
Вы бы заработали целое состояние. |
It was worth a fortune. |
Она стоит целое состояние. |
That will cost a fortune. |
Это будет стоить целое состояние. |
That would cost a fortune! |
Это будет стоить целое состояние. |
The truth is, this department's fronted you a fortune. |
Департамент уже целое состояние на тебя спустил. |
We could make a fortune if we put those girls on the star circuit. |
Мы могли бы сколотить целое состояние на тех девушках... |
No, they're not, because it's going to cost a fortune to fund, and I'm not laying out that kind of money on a long shot. |
Верно, потому что на это дело уйдёт целое состояние, а я не собираюсь вкладываться в такие сомнительные предприятия. |
And I'm shelling out a fortune to these gorillas to guard these guys from... |
А я этим мордоворотам плачу целое состояние, чтобы они их охраняли от... |
When I think, how he wasted this good fortune... |
Этот жлоб мог получить целое состояние. |