| They're worth a fortune. | За них дадут целое состояние. |
| It'll be worth a fortune. | Они будут стоить целое состояние. |
| They must be worth a fortune. | Они точно стоят целое состояние. |
| the green rock was worth a fortune. | зелёный камень стоил целое состояние. |
| Must be worth a fortune. | Должно быть, стоит целое состояние. |
| Cost us a fortune. | Обошлась нам в целое состояние. |
| That ship's worth a fortune. | Этот корабль стоит целое состояние. |
| It'd be worth a fortune. | Это бы стоило целое состояние. |
| This is going to cost a fortune. | Да оно стоит целое состояние. |
| They're worth a fortune. | Они же целое состояние стоят! |
| That dress cost a fortune. | Платье стоит целое состояние. |
| They also cost a fortune. | И они стоят целое состояние. |
| He lost a fortune. | Он потерял целое состояние. |
| Worth a fortune, baby. | Стоит целое состояние, детка. |
| These outfits cost a fortune. | Эти костюмы стоят целое состояние. |
| Those things cost a fortune. | Эти штуки стоят целое состояние. |
| You make a fortune. | Вы бы заработали целое состояние. |
| It was worth a fortune. | Она стоит целое состояние. |
| That will cost a fortune. | Это будет стоить целое состояние. |
| That would cost a fortune! | Это будет стоить целое состояние. |
| The truth is, this department's fronted you a fortune. | Департамент уже целое состояние на тебя спустил. |
| We could make a fortune if we put those girls on the star circuit. | Мы могли бы сколотить целое состояние на тех девушках... |
| No, they're not, because it's going to cost a fortune to fund, and I'm not laying out that kind of money on a long shot. | Верно, потому что на это дело уйдёт целое состояние, а я не собираюсь вкладываться в такие сомнительные предприятия. |
| And I'm shelling out a fortune to these gorillas to guard these guys from... | А я этим мордоворотам плачу целое состояние, чтобы они их охраняли от... |
| When I think, how he wasted this good fortune... | Этот жлоб мог получить целое состояние. |