| Anyway, it's worth a small fortune. | В любом случае, она стоит целое состояние. |
| I'd pay a fortune for that app. | Я готов за него отдать целое состояние. |
| We're only halfway into production... and speeding it will cost a fortune. | Мы лишь в середине процесса производства, а ускорение будет стоить целое состояние. |
| I bet you could have got a fortune for that book. | Да ты мог получить целое состояние за эту книжку. |
| Percy's so tight, she's got a fortune. | Перси ведь такой жмот, у неё целое состояние. |
| The ragstone is a premium product and it costs a fortune. | Известняк - высококачественный продукт и стоит целое состояние. |
| It would be worth a fortune after the EMP. | Это же целое состояние после ЭМИ. |
| It must have cost you a fortune though. | Должно быть, это стоило вам целое состояние. |
| 'Cause it's worth a bloody fortune. | Потому что он стоит целое состояние. |
| People will pay a fortune to hire you. | Люди заплатят целое состояние, лишь бы нанять вас. |
| The baby stuff cost a fortune. | Вещи для ребёнка стоят целое состояние. |
| It's platinum, it's worth a fortune. | Платина, это стоит целое состояние. |
| It's very rare and costs a fortune. | Он очень редкий и стоит целое состояние. |
| He is the principal of a school that your father and I spent a fortune on. | Он - директор школы, на которую мы с твоим отцом потратили целое состояние. |
| Firstly, that costs a fortune. | Во-первых, это стоит целое состояние. |
| He advises world leaders, he served on the World Council, he spent a lifetime and a fortune building influence. | Он дает советы мировым лидерам, служил в Мировом Совете, он потратил всю жизнь и целое состояние на формирование влияния. |
| I could offer you a... a fortune in diamonds but I know better. | Я мог бы предложить тебе целое состояние в бриллиантах, но я хорошо тебя знаю. |
| Kid's worth a fortune, Finch. | Девочка стоит целое состояние, Финч. |
| We're leaving a fortune under these rocks. | Мы оставляем целое состояние под этими скалами. |
| Adams spent a fortune restoring it and putting in the most comprehensive security system. | Адамс потратил целое состояние на его реставрацию и установку самой продвинутой охранной системы. |
| I inherited a fortune, so college tuition's taken care of. | Я получила в наследство целое состояние, так что оплата колледжа больше не проблема. |
| Your parents must have paid a fortune for this. | Твои родители наверное заплатили за все целое состояние. |
| It's costing me a fortune. | Это обходится мне в целое состояние. |
| You could make a fortune with this book. | Ты же можешь заработать целое состояние. |
| They cost a fortune, though. | Они, однако стоят целое состояние. |