He gets out, he's got a fortune overseas. |
Потом он освободится, а его уже поджидает целое состояние за границей. |
This must've cost you a fortune. |
Тебе, должно быть, обошлось это в целое состояние. |
You can't lose a fortune playing snap. |
Невозможно же проиграть целое состояние, играя в детскую карточную игру. |
You could tell her place cost a fortune. |
Можно было сказать, что её дом стоит целое состояние. |
Tom gambled away a fortune in one night. |
Том проиграл целое состояние за один вечер. |
And we do know that that clinic costs a small fortune. |
Мы знаем, что лечение в этой клинике стоит целое состояние. |
Cost me a fortune to get it removed. |
Удалить ее стоило мне целое состояние. |
It's costing me a fortune. |
Это мне обходится в целое состояние. |
This screening's costing a fortune - without any results. |
Эта проверка стоила целое состояние - а результата нет. |
If that thing was filled, that's a small fortune in X. |
Если ящик был полон, это целое состояние. |
John drew me constantly, he must have destroyed a fortune in paper and paint. |
Джон постоянно рисовал меня, и потратил целое состояние на карандаш и бумагу. |
Somebody must've spent a fortune on it. |
Кто-то наверное потратил на него целое состояние. |
I paid a fortune for it. |
Я заплатила за него целое состояние. |
Then you must spend a fortune on wardrobe. |
Тогда ты тратишь целое состояние на одежду. |
I couldn't get a year's lease and it's still a fortune, but... |
Я не смогла получить годовой контракт, и стоит целое состояние, но... |
The boy spent his entire fortune developing the contacts to infiltrate this place. |
Парень потратил целое состояние, налаживая... контакты, чтобы просочиться сюда. |
This guy could make a fortune writing greeting cards. |
Этот парень мог бы целое состояние на открытках сделать. |
That flag would be worth a fortune today. |
Сегодня этот флаг стоил бы целое состояние. |
That ring cost the taxpayers a fortune, Bartowski. |
Бартовски, это кольцо обошлось налогоплательщикам в целое состояние. |
Like we said, he must have paid customs a fortune. |
Как мы уже говорили, он заплатил таможенным службам целое состояние. |
Must be worth a fortune since you keep it so special. |
Стоит, наверное, целое состояние, раз ты так особенно его хранишь. |
Would've cost a fortune to clean up. |
Очистка земли обошлась бы в целое состояние. |
That investor will make a fortune if the stock drops. |
Инвестор заработает целое состояние, если акции упадут. |
But it must be costing Rose a fortune. |
Но, боюсь, это обошлось Роуз в целое состояние. |
There was a fortune in that bag. |
В том мешке было целое состояние. |