Antennapedia also refers to a gene complex in Drosophila which is responsible for formation and differentiation of the thoracic and head segments of the fly's body. |
Antennapedia относится к комплексу генов дрозофилы, которые отвечают за образование и дифференцировку торакальных и головных сегментов. |
The river is a relatively recent geological formation, formed by the advance and retreat of ice sheets during the last ice age. |
Эта река - сравнительно недавнее геологическое образование, сформировавшееся в результате наступления и отступления ледовых полей во время последнего ледникового периода. |
This natural electron acceptor inhibits the formation of ATP, NADPH, and H+ which are used in the light independent reaction. |
Этот акцептор ингибировал образование АТФ, НАДФН и Н+, которые используются в темновых реакциях. |
Although meloxicam inhibits formation of thromboxane A, it does not appear to do so at levels that would interfere with platelet function. |
Хотя мелоксикам ингибирует образование тромбоксана А, он, как представляется, не делает этого на уровнях, которые будут мешать функции тромбоцитов. |
We can reduce the formation of fistulas by 30%. |
Мы можем снизить образование фистул на 30 |
The current hypothesis for this is based on cold dark matter (CDM) and its formation into structure early in the universe. |
Современная теория формирования галактик опирается на понятие холодной тёмной материи и образование ею структур на ранних этапах развития Вселенной. |
The formation of ice from salt water produces marked changes in the composition of the nearby unfrozen water. |
Образование льда из солёной воды вызывает заметные изменения в составе воды, что не замёрзла. |
The most significant event of the past decade was the formation of new independent States in the territory of the former Union of Soviet Socialist Republics. |
Самым значительным событием последнего десятилетия стало образование новых независимых государств на территории бывшего СССР. |
This revelation indicates that the formation of planets may be relatively common both in the Milky Way and in other parts of the universe. |
Это открытие указывает на то, что образование планет, возможно, является относительно общим как в нашей Галактике, так и в других частях Вселенной. |
The most important results of the political reforms have been an increase in the participation of social groups previously deprived of any significant political power and the formation of new democracies. |
Наиболее важными результатами политических реформ являются расширение участия социальных групп, лишенных ранее какой-либо значительной политической силы, и образование новых демократических стран. |
(c) the formation of corrosive substances; or |
с) образование коррозионных веществ; или |
He said the AMA prohibited the formation of cartels by firms and trade associations, although certain cartels were permitted under exceptional circumstances. |
Он указал, что согласно этому закону запрещается образование картелей фирмами и торговыми ассоциациями, хотя некоторые виды картелей допускаются при исключительных обстоятельствах. |
The formation of international cartels and the increase of networks for moving large quantities of drugs have made the struggle against this scourge ever more difficult. |
Образование международных картелей и расширение сетей по распространению крупных партий наркотиков еще больше осложняют борьбу с этим бедствием. |
In marine systems, planktonic algae are a major carbon sink and emit considerable amounts of dimethylsulphide, which subsequently have a strong influence on cloud formation. |
В морских системах планктонические водоросли являются основным поглотителем углерода и выделяют значительное количество диметилсульфида, который впоследствии оказывает значительное воздействие на образование облаков. |
For developing countries, the formation of backward linkages, whereby foreign affiliates purchase parts, components or services through various forms of outsourcing or subcontracting arrangements, is of particular importance. |
Особое значение для развивающихся стран имеет образование обратных связей, через которые иностранные филиалы закупают части, компоненты или услуги, используя различные формы подрядных или субподрядных соглашений. |
At the regional level, UNICEF has been supporting the formation of evaluation associations, facilitating the collaboration and mutual strengthening of professional evaluators at the national level. |
На региональном уровне ЮНИСЕФ поддерживает образование ассоциаций по оценке, которые облегчают взаимодействие и взаимопомощь специалистов по оценке на национальном уровне. |
d) formation of unstable substances. |
с) образование коррозионных жидкостей; или |
The new law on agricultural development and food security seeks to integrate the sector into the international market while taking account of economic globalization and the formation of regional blocs. |
Новый закон о сельскохозяйственном развитии и продовольственной безопасности направлен на то, чтобы интегрировать данный сектор в международный рынок, учитывая при этом экономическую глобализацию и образование региональных блоков. |
There are no restrictions to the formation of political parties, and several political parties are already seeking registration. |
Нет ограничений на образование политических партий, и несколько политических партий уже выразили желание зарегистрироваться. |
Therefore, wines with high acetic acid levels are more likely to see ethyl acetate formation, but the compound does not contribute to the volatile acidity. |
Так, в винах с высоким уровнем уксусной кислоты, более вероятно образование этилацетата, но это соединение не способствует созданию летучих кислот. |
Diverse factors shape the formation, operation and evolution of corporate groups, ranging from legal and economic factors to societal, cultural, institutional and other norms. |
На образование, операции и развитие корпоративных групп оказывают влияние различные факторы, от юридических и экономических до социологических, культурных, институциональных и других норм. |
(a) The formation of a company and the nature of its constitution |
а) Образование компании и характер ее учредительного акта |
For example, the formation of secondary organic aerosols and some natural aerosol sources had not been included in the EMEP model yet. |
Например, в модели ЕМЕП еще не учитывается образование вторичных органических аэрозолей и некоторые источники природных аэрозолей. |
Additional financial support, such as that included in the draft law, could be the most effective in encouraging the formation of homeowners' associations. |
Дополнительная финансовая поддержка, например та, которая предусмотрена в проекте закона, могла бы стать наиболее эффективным средством, стимулирующим образование ассоциаций домовладельцев. |
The formation of the metabolite endosulfan sulfate comprised a maximum 1.2% of the total accumulation of endosulfan. |
На образование метаболита сульфата эндосульфана пришелся максимальный показатель 1,2 процента от общего объема аккумуляции эндосульфана. |