Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Сформировать

Примеры в контексте "Form - Сформировать"

Примеры: Form - Сформировать
I want to talk to her, form my own impression. Я хочу поговорить с ней, сформировать свое собственное впечатление.
I cannot form a government without the support of the sovereign. Я не могу сформировать правительство без поддержки государя.
Otherwise Sir Robert will feel he does not have your support, and then he cannot form a government. В противном случае, сэр Роберт не будет чувствовать вашу поддержку, и не сможет сформировать правительство.
I can't physically make myself form the words. Я физически не могу сформировать слова.
We can form our own galactic council. Мы сможем сформировать наш собственный галактический совет.
You said I should reevaluate him, form my own opinion. Ты сказал, мне стоит переоценить его, сформировать собственное мнение.
Perhaps the United States, Canada and other like-minded States may also form a separate group. Возможно, Соединенные Штаты, Канада и другие государства-единомышленники могли бы также сформировать отдельную группу.
The summit adopted a decision expressing the wish that Zimbabwe should resume dialogue and form a Government of national unity. На саммите было принято решение, отражающее обращенное к Зимбабве пожелание возобновить диалог и сформировать правительство национального единства.
These groups could form an executive committee from among the people who would administer projects and make various contributions. Эти группы могут сформировать исполнительный комитет из участвующих в обеспечении реализации проектов за счет вкладов в различных формах.
Civil affairs personnel work daily with the Iraqis to help them form the structures needed to build a democratic society. Персонал по гражданским вопросам ежедневно трудится вместе с иракцами, чтобы помочь им сформировать структуры, необходимые для построения демократического общества.
Can Hamas and Fatah put aside their differences and form a unity government? Могут ли «Хамас» и «Фатх» отложить в сторону свои разногласия и сформировать правительство единства?
In addition, such a department should form an "international observation network" to work closely with national, regional and international NGOs. Кроме того, такой департамент должен был бы сформировать "международную сеть наблюдения", которая работала бы в тесном сотрудничестве с национальными, региональными и международными НПО.
We must form a global alliance for human security. Мы должны сформировать глобальное партнерство в интересах безопасности человечества.
European ECO-Forum will be invited to organize a nomination process and will form a delegation representing NGOs. Европейскому ЭКО-Форуму будет предложено организовать процесс выдвижения кандидатов и сформировать делегацию, представляющую НПО.
The Office of Central Support Services and the Department of Field Support should form a working group to develop and execute periodic procurement strategies. Управлению централизованного вспомогательного обслуживания и Департаменту полевой поддержки следует сформировать рабочую группу по разработке и осуществлению стратегий периодических закупок.
For the sake of national unity, we encourage President Karzai to rapidly form an effective, qualified and credible Government. В целях достижения национального единства мы призываем президента Карзая в срочном порядке сформировать эффективно действующее, квалифицированное и достойное доверия правительство.
The Act requires this so that the judge might form his/her own opinion on the state of the confined person. Закон предполагает также, что судья может сформировать свое собственное мнение о состоянии здоровья помещенного в больницу лица.
I don't know why Sweets thinks this is going to help form more stable relationships. Я не знаю почему Свитс думает что это поможет сформировать более устойчивые отношения.
Countries that so wish should form a working group to ensure bilateral and regional information exchange regarding the proliferation of MANPADs and other weapons trafficking. Странам, которые того пожелают, следует сформировать рабочую группу для обеспечения обмена как на двустороннем, так и на региональном уровнях информацией о распространении ПЗРК и других видов оружия в рамках незаконного оборота.
To discuss and form regional positions relating to the agenda and issues of CRIC 11; а) обсудить и сформировать региональные позиции по повестке дня КРОК 11 и вопросам, подлежавшим рассмотрению на ней;
It would be useful to explore further how the Secretary-General could form an independent panel to conduct the assessment in a cost-efficient manner from within existing resources. Было бы целесообразно рассмотреть также вопрос о том, как Генеральный секретарь мог бы сформировать независимую группу для проведения эффективной с точки зрения затрат оценки в пределах имеющихся ресурсов.
One must form a new outlook on the world Нужно сформировать новый взгляд на мир.
Since none of our cars were really roadworthy, we decided at this point that the best thing we could do with them was form a stunt driving team. Так как не один из наших автомобилей не был действительно пригоден к эксплуатации, мы решили, что на этот момент лучшее, что мы можем с ними сделать, было сформировать каскадёрскую команду.
That I can't form an opinion of my own father's work? Что я не могу сформировать мнение о работе собственного отца?
If cultures are comprised of human persons, surely human persons can form a durable culture of peace. Если культуры состоят из людей, то именно люди безусловно способны сформировать прочную культуру мира.