For their ultimate salvation This order is forever to stand, |
Для их спасения навечно Порядок этот утвержден, |
Without you I would be stuck on dry land forever. |
Без тебя, я застряла бы на суше навечно |
You both are disqualified from Laire forever. |
Вы оба изгнаны из союза навечно! |
And, I mean, if the pieces are maintained in their present pattern, it means that she'll be imprisoned forever, sir. |
Я имею в виду, если части останутся в нынешнем виде, это означает, что она навечно будет заключена в тюрьму, сэр. |
You won't be a swing forever. |
Ты не будешь без работы навечно. |
We take Kevin to the tablet, he tells us the spell, we send every demon back to hell - forever. |
Отвезём Кевина к скрижали, он покажет заклинание, и мы отправим всех демонов в ад - навечно. |
Which is why we need to get it so that we can slam the gates of Hell forever with Crowley inside. |
Поэтому она нужна нам, чтобы навечно захлопнуть врата ада с Кроули внутри. |
I'll see you every day forever! |
Мы будем видеться каждый день, навечно. |
I can't stay in this body forever. |
Я не могу остаться в этом теле навечно |
But if it doesn't, and Kahlan and I are trapped here forever, you'll still have the Stone. |
Но если не получится, и мы с Кэлен навечно окажемся в ловушке, Камень все равно будет у тебя. |
But before the spirits could cause them any more harm, the elder completed the curse that would banish the ghosts forever. |
Но до того, как призраки навредили им ещё больше, старейшина покончил с проклятием, избавившись от призраков навечно. |
Even Krypton's criminally insane, forever trapped in the Phantom Zone... evidence more nobility than the best of the human apes. |
Даже психопат и преступник Криптона, навечно запертый в Призрачной Зоне... проявит больше благородства, чем лучшие из этих обезьяних людишек. |
No, I have it handled for now, but I can't leave it there forever. |
Нет, на данный момент у меня все под контролем, но я не могу оставить это там навечно. |
What happened to "brothers forever"? |
А как же "братья навечно"? |
If I couId keep her here just for an hour or two, I'd be forever in your debt. |
Если позволите оставить ее здесь на час или два - я навечно ваш должник. |
And I know it is written in The Ladder that he who turns his back on the Truth shall forever... walk in the world of shadows. |
И я знаю, что Лестница говорит нам: те, кто отвернулся от Истины, должны навечно остаться в мире теней. |
That their father's up there in the cold, forever? |
Что их отец остался в космическом холоде навечно? |
You know this means we're in here forever now, right? |
Вы понимаете, что мы теперь здесь навечно? |
But tomorrow... we will take Narnia... forever. |
Но завтра, Нарния станет нашей навечно! |
You just got me busted forever. |
Из-за тебя меня посадят под замок навечно! |
! I'll lock you in your rooms forever! |
Я запру вас в ваших комнатах навечно! |
If there's a fault in the Tardis, we could be marooned in this wilderness forever. |
Если ТАРДИС неисправна, мы можем навечно застрять в этой глуши. |
Let me see some tenderness connected with this world, or I'll be haunted by that terrible conversation forever. |
Покажи мне в этом мире хоть чуточку нежности... или у меня в памяти навечно останется этот ужасный разговор. |
He'll be in there forever! |
А теперь он застрянет там навечно! |
More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November... forever in our memory. |
Более 400 лет назад великий гражданин хотел навечно врезать... 5-е ноября в нашу память. |