The moment a soul's fate is sealed forever. |
Момент, когда судьба души решается навечно. |
Or be forever branded with the mark of the sisterhood. |
Или будете навечно заклеймены знаком сестринства. |
A world-wide control grid - designed to ensure the overlord's monopoly of power forever. |
Распространённая по всему свету сеть контроля, предназначенная навечно гарантировать господство монополии власти. |
Problem is, you can't forget forever. |
Проблема в том, что нельза забыться навечно. |
Stephen must sign a document acknowledging her sovereignty and leave the country forever. |
Стефан должен подписать документ, признающий ее владычество, и навечно покинуть страну. |
Keeping me here forever when you knew my dream was to go. |
Оставлять меня здесь навечно, когда сам знаешь, что моя мечта - уйти. |
Non-fulfillment of this Article would mean that the women of The Gambia would forever remain to be dominated by men. |
Невыполнение этой статьи означало бы, что женщины Гамбии навечно останутся под господством мужчин. |
The elite try through children and grandsons to drag the status in the future, hoping to be fixed in top of a society forever. |
Элита пытается через детей и внуков протащить свой статус в будущее, надеясь закрепиться в вершине общества навечно. |
For special merits any person can forever receive chance to be fixed in aristocracy. |
За особые заслуги любой человек сможет получить шанс навечно закрепиться в аристократии. |
I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. |
Я рад сообщить вам сегодня, что подписал закон, который навечно поставит Россию вне закона. |
Fast shifts are dangerous, time accounting slows down, it seems that night has come forever. |
Быстрые перемещения опасны, счет времени замедляется, кажется, что ночь наступила навечно. |
You can stay with us forever. |
Ты можешь остаться с нами навечно. |
The cement will dry, and I will be stuck at GNB forever. |
Цемент застынет, и я застряну в "Голиафе" навечно. |
Owen, he can't stay here forever. |
Оуэн, он не может оставаться здесь навечно. |
Maybe I could stretch them forever. |
Может, мне удастся продлить их навечно. |
Without me, you would be alone forever. |
Без меня... ты останешься один навечно. |
Except if they locked the doors and kept us here literally forever, that would happen. |
Но если бы заперли двери и оставили бы нас здесь буквально навечно, это бы произошло. |
And when midnight comes I'm stuck like this forever. |
И с приходом полночи я застряну так навечно. |
The door through time and space behind Walker's window was closing forever. |
Дверь сквозь пространство и время, спрятанная за окном Уолкера, закрылась навечно. |
If he calls, I'll leave you alone forever. |
Если он позвонит, я оставлю тебя в покое, навечно. |
If you don't, you'll be stuck with her forever. |
Если не позволишь, то останешься с ней навечно. |
You... you can't keep us apart forever. |
Ты... Ты не сможешь разлучить нас навечно. |
I could be awesome, forever. |
Я могла бы быть крутой навечно. |
For that we are forever grateful. |
За это мы ей навечно благодарны. |
A family for a day, means a family forever. |
Вы были семьёй один день, а значит и останетесь ей навечно. |