Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навечно

Примеры в контексте "Forever - Навечно"

Примеры: Forever - Навечно
His love would be sealed and we'd be part of him forever. Любовь робота будет запаяна, в каком-то смысле зашита и будет его частью навечно.
In the 20th century it was a Stavropol province and the main town was Stavropol. The names of the Greeks who have contributed heavily to the development of the region will be retained forever in the history of it. В IXX веке это была Ставропольская губерния с главным городом Ставрополем.В истории края навечно сохранились имена греков, сделавших много для его развития.
In the history of that terrible war, we will forever remember the words of the guards: even though the country was enormous, not a single square centimetre could be ceded, because the entire country was sacred to us. В истории той страшной войны навечно запомнились слова гвардейцев о том, что огромна страна, но отступать некуда, ведь каждая пядь земли была священна.
Ukrainians know that the choice they make now, that their decision to stand firm with Viktor Yushchenko today, will determine their freedom forever, as well as the health of their nation - its independence as well as its economic strength. Украинский народ понимает, что их выбор сегодня, их решение встать на сторону Виктора Ющенко навечно предопределит их свободу и здоровье нации - ее независимость и экономическое благополучие.
If you don't help me, my fingers are going to be stuck like this forever! Ник, если ты не поможешь мне, мои пальцы останутся склееными навечно!
[Excited Chattering] I thought we were to be locked away in this dusty attic forever. Мне казалось что нас навечно заперли в этой гостиной.
The Eritrean people have been longing for that precious peace for many years. I fervently hope that they find it this time, and keep it forever. Я искренне надеюсь, что на этот раз он сумеет его достичь и сохранить его навечно.
these people will be married to the film in perpetuity - forever. эти люди сохранят любовь к фильму навечно - навсегда.
Rather, each individual should maintain the integrity of his inheritance. Then, the contradiction and oppositeness between them will remain forever, to forever secure the criticism and progress of the wisdom, which is humanity's advantage and its true eternal desire. И тогда контраст и противоречия между ними останется навечно, чтобы навсегда обеспечить нам критику и развитие знания, что составляет все преимущество человечества и является его истинными и извечными чаяниями.
And, we have clearly stated that it is in the United States interest and that of all other nations that the nearly seven-decade record of non-use of nuclear weapons be extended forever. И мы четко заявили, что Соединенные Штаты и все остальные нации заинтересованы в том, чтобы навечно продлить почти семидесятилетний рекордный срок, в течение которого ядерное оружие не применялось.
Maybe she believes she can just keep going up and up and up forever. что единственный путь - только наверх. навечно.
The robot child's love would be sealed... in a sense, hardwired... and would be part of him forever Любовь робота будет запаяна, в каком-то смысле зашита и будет его частью навечно.
In the name of all that it is good in this world I hereby complete the mission of the Amazons to ridding this world of you forever! Во имя всей доброты этого мира, я здесь, чтобы завершить миссию амазонок И избавить мир от тебя. Навечно!
Peter Bradshaw, writing for The Guardian, called the film "a smirking spy spoof, weirdly charmless and dated in unintentional ways", commenting that "it is a film forever demanding to be congratulated on how"stylish" it is." Питер Брэдшоу написал, назвав фильм: «ухмыляющимся шпионским обманом, странно беззаботным и датированным непреднамеренно», комментируя, что «это фильм, навечно требующий, чтобы его поздравили с тем, насколько он «стильный»».