| Mr. Lintu, Senior Forestry Officer, thanked the hosts and organizers on behalf of FAO. | Г-н Линту, старший специалист по лесному хозяйству, выразил признательность принимающим органам и организаторам от имени ФАО. |
| The Commission will be invited to agree on conclusions and recommendations to be brought to the attention of the Committee of Forestry. | Комиссии будет предложено согласовать выводы и рекомендации, на которые следует обратить внимание Комитета по лесному хозяйству. |
| For instance, the staff in Dushanbe's Committee for Nature Protection and Forestry consists of 29 persons paid from the Committee's budget. | Например, в штат сотрудников Душанбинского комитета по охране природы и лесному хозяйству входит 29 человек, оплачиваемых из бюджета Комитета. |
| The mandate and the proposed scope of the FRA-2000 were presented to FAO Committee on Forestry (COFO) in March. | Мандат и предлагаемый охват ОЛР-2000 были представлены Комитету ФАО по лесному хозяйству (КОФО) в марте. |
| The Forestry Advisers Group has agreed to place a high priority on supporting national forest programmes. | Консультативная группа по лесному хозяйству приняла решение уделить первостепенное внимание поддержке национальных программ лесопользования. |
| The ILO secretariat member A. Springfors presented the proposed mandate for a team of specialists on Gender and Forestry. | Сотрудник секретариата МОТ А. Спрингфорс представила предлагаемый мандат группы специалистов по гендерным аспектам и лесному хозяйству. |
| A new strategy will be presented for the consideration of the FAO Committee on Forestry in March 2009. | Новая стратегия будет представлена на рассмотрение Комитету ФАО по лесному хозяйству в марте 2009 года. |
| The Committee on Forestry is the highest FAO Forestry statutory body. | Комитет по лесному хозяйству (КОФО) ФАО является высшим статутным органом ФАО. |
| Providing coordinated input by the Regional Forestry Commissions to shaping the agenda of the Committee on Forestry | Представление региональными лесохозяйственными комиссиями согласованных материалов для составления повестки дня Комитета по лесному хозяйству |
| Statistical contribution to setting up the European Forestry Information and Communication System (EFICS) will have priority. | Первоочередное внимание будет уделяться статистическим аспектам создания европейской системы информации и связи по лесному хозяйству. |
| The note provides the 2010-2011 biennial performance assessment for the programme of work of the UNECE Timber and Forestry Subprogramme. | В настоящей записке представлены итоги оценки результативности программы работы по осуществлению подпрограммы ЕЭК ООН по лесоматериалам и лесному хозяйству в двухгодичный период 2010-2011 годов. |
| FAO Committee on Forestry, September 2012 | Комитет ФАО по лесному хозяйству, сентябрь 2012 года |
| Presentation at the EU Standing Forestry Committee in Luxembourg | Презентация на совещании Постоянного комитета ЕС по лесному хозяйству в Люксембурге |
| The Act, however, is said to give the Central Forestry Board the power to start full-scale logging. | Вместе с тем утверждается, что Закон наделяет Центральный совет по лесному хозяйству полномочиями, которые позволяют ему начать полномасштабные лесозаготовительные работы. |
| Hosny El-Lakany, Assistant Director-General for Forestry, FAO | Хосни эль-Лакани, помощник Генерального директора по лесному хозяйству, ФАО |
| UNECE SUBPROGRAMME 7: Timber and Forestry | ПОДПРОГРАММА ЕЭК ООН 7: по лесоматериалам и лесному хозяйству |
| Matters to be referred to the Committee on Forestry | Вопросы, которые следует передать на рассмотрение Комитету по лесному хозяйству |
| This resolution encompasses the four global objectives on forests, which the Timber and Forestry subprogramme will contribute to implementing regionally. | Эта резолюция охватывает четыре глобальные цели в отношении лесов, достижению которых будет содействовать деятельность, проводимая в рамках подпрограммы по лесоматериалам и лесному хозяйству на региональном уровне. |
| With this in mind, the Timber and Forestry subprogramme has placed stronger emphasis on its wood energy programme. | С учетом этого в подпрограмме по лесоматериалам и лесному хозяйству был сделан особый акцент на элементы, касающиеся вопросов производства и использования энергии на базе древесины. |
| Possible elements of the future Joint ECE/FAO Programme of Work on Forestry and Timber | Возможные элементы будущей совместной программы работы ЕЭК/ФАО по лесному хозяйству и лесоматериалам |
| (c) FAO Committee on Forestry Multi-Year Programme of Work for the period 2012-2015 | с) Многолетняя программа работы Комитета ФАО по лесному хозяйству |
| This project would allow the use of extrabudgetary resources for the servicing of the negotiation process without infringing on the delivering of the current joint UNECE/FAO Programme of Work on Timber and Forestry. | Этот проект позволит использовать внебюджетные ресурсы для обслуживания процесса переговоров без ущерба для осуществления текущей совместной Программы работы ЕЭК ООН/ФАО по лесоматериалам и лесному хозяйству. |
| A representative of the UNECE/FAO Forestry and Timber Section presented information of the Section's work on analysing opportunities of energy policy for the forest sector. | Представитель секции ЕЭК ООН/ФАО по лесному хозяйству и лесоматериалам проинформировал о проведенном секцией анализе возможностей энергетической политики, открываемых перед лесным сектором. |
| The Special Session is invited to discuss elements for the global FAO Strategy, to be proposed to the FAO Committee on Forestry in March 2009. | Специальной сессии предлагается обсудить элементы глобальной стратегии ФАО, которая будет предложена вниманию Комитета ФАО по лесному хозяйству в марте 2009 года. |
| Informal Meeting of the EU Forestry and Nature Directors General, Ryn, Poland, 28-29 September 2011 | Неофициальное совещание генеральных директоров ЕС по лесному хозяйству и природоохране, Рын, Польша, 28-29 сентября 2011 года |