Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесному хозяйству

Примеры в контексте "Forestry - Лесному хозяйству"

Примеры: Forestry - Лесному хозяйству
Agrees that the land use, land-use change and forestry experts referred to in paragraph 10 above will develop, under their collective responsibility, a technical report to be published by the secretariat via the web platform on the UNFCCC website, containing: принимает решение, что эксперты по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству, упомянутые в пункте 10 выше, подготовят под свою коллективную ответственность технический доклад для опубликования секретариатом через веб-платформу на веб-сайте РКИКООН, содержащий:
In the more complex FAO/ECE questionnaires on forestry and forest products (notably on the forest resource and surveys of industry structure) the concept of essential, "core" data, as distinct from "supplementary" data, is applied. В более сложных анкетах ФАО/ЕЭК по лесному хозяйству и лесным продуктам (в частности, по лесным ресурсам и обследованиям структуры промышленности) используется концепция важнейших, "основных" данных в отличие от "вспомогательных" данных.
Should any particular sectors, as, for example, energy, industry, transport, agriculture, forestry, or waste management, be given priority in future assessments? Следует ли в будущих оценках уделять приоритетное внимание каким-либо конкретным секторам, например энергетике, промышленности, транспорту, сельскому хозяйству, лесному хозяйству или удалению отходов?
The Committee recognizes the role and use of wood as a source of renewable energy and hence continues to cooperate with the Timber Committee and, where possible, to foster and strengthen linkages between the subprogrammes on sustainable energy and on timber and forestry. Комитет признает роль и практику использования древесины в качестве возобновляемого источника энергии и поэтому продолжает осуществлять сотрудничество с Комитетом по лесоматериалам и по возможности развивать и укреплять связи между участниками подпрограмм по устойчивой энергетике и по лесоматериалам и лесному хозяйству.
(a) Software and equipment such as: UNFCCC software on greenhouse gas inventories focused on land use, land-use change and forestry а) приобретения программного обеспечения и оборудования, например программного обеспечения РКИКООН по кадастрам парниковых газов с уделением особого внимания землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству
The Committee will also be presented with a draft of the United Nations Strategic Framework 2012-13 for the UNECE subprogramme on timber and forestry, comprising the subprogramme objectives, strategy, expected accomplishments and indicators of achievement. Комитету будет также представлен проект элемента стратегических рамок Организации Объединенных Наций на 2012-2013 годы, который касается подпрограммы ЕЭК ООН по лесоматериалам и лесному хозяйству и который включает цели подпрограммы, стратегию, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов.
Delegates will be informed of decisions relevant to the work of the Timber Committee and the joint ECE/FAO programme of work on timber and forestry, adopted by the United Nations Economic Commission for Europe at its sixty-fourth session, held on 29 to 31 March 2011. Делегаты будут проинформированы о решениях, которые были приняты Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций на ее шестьдесят четвертой сессии 29-31 марта 2011 года и которые имеют отношение к работе Комитета по лесоматериалам и совместной программе работы ЕЭК/ФАО по лесоматериалам и лесному хозяйству.
Participants represented civil protection agencies, ministries of the environment, ministries of land resources, ministries of natural resources, national commissions on forestry and water resources, geographic institutes and national planning agencies. В курсе приняли участие представители учреждений по защите населения, министерств охраны окружающей среды, министерств земельных ресурсов, министерств природных ресурсов, национальных комиссий по лесному хозяйству и водным ресурсам, географических институтов и национальных органов планирования.
Ensuring continuity of the rules-based system, with clarity on the rules that will apply after 2012, including the land use, land-use change and forestry (LULUCF) related rules; обеспечение последовательности системы, основанной на правилах, с достижением определенности в отношении того, какие правила будут применяться после 2012 года, включая правила, относящиеся к землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству (ЗИЗЛХ);
On the basis of the draft Strategic Plan for the integrated programme of work on timber and forestry for the period 2008-13, it is proposed to modify the objective of the organization to read "To promote sustainable development of the forest sector throughout the UNECE region." В проекте стратегического плана комплексной программы работы по лесоматериалам и лесному хозяйству на период 20082013 годов предлагается изменить цель организации следующим образом: "Содействовать устойчивому развитию лесного сектора во всем регионе ЕЭК ООН".
a) Ensure the systematic dissemination of information using ICTs on agriculture, animal husbandry, fisheries, forestry and food, in order to provide ready access to comprehensive, up-to-date and detailed knowledge and information, particularly in rural areas. Обеспечивать систематическое распространение на базе ИКТ информации по сельскому хозяйству, животноводству, рыбному промыслу, лесному хозяйству и продовольствию с целью предоставления свободного доступа к комплексным, актуальным и подробным знаниям и информации, особенно в сельских районах.
The ministerial meeting on forestry held in conjunction with the fourteenth session of the FAO Committee on Forestry (March 1999); Совещание на уровне министров по лесному хозяйству в связи с четырнадцатой сессией Комитета ФАО по лесному хозяйству (март 1999 года);
Encourages Parties to invite their land use, land-use change and forestry experts to apply for the UNFCCC roster of experts, with a view to increasing the number of land use, land-use change and forestry reviewers.] призывает Стороны просить своих экспертов по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству подавать заявления о включении в реестр экспертов РКИКООН в целях увеличения числа экспертов по рассмотрению по вопросам землепользования, изменений в землепользовании и лесному хозяйству.]
The treatment of emissions and removals that occur on the lands referred to in paragraph 33 above in the subsequent commitment periods shall be reflected in land use, land-use change and forestry accounting for those commitment periods. Подход к учету выбросов и абсорбции, происходящих на землях, указанных в пункте 33 выше, в последующие периоды действия обязательств отражается в отчетности по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству за эти периоды действия обязательств.
The Mountain Forestry and Forest Ecology Research Institute in Sochi and the Department of International Cooperation of the Ministry of National Resources of the Russian Federation will organize a seminar on multi functional forestry in 2004. Управление горного лесоводства, Научно-исследовательский институт горного лесоводства и лесной экологии в Сочи и Управление международного сотрудничества министерства природных ресурсов Российской Федерации организуют семинар по многоцелевому лесному хозяйству в 2004 году.
(b) Improve the quality of, and facilitate the integration of, relevant policies at all levels and sectors pertaining, among other things, to agriculture and forestry, urban development, water, energy and transport, thereby promoting efficiency, effectiveness and equity; Ь) повышать качество и облегчать интеграцию соответствующей политики на всех уровнях и во всех секторах, имеющих отношение, среди прочего, к землепользованию, лесному хозяйству, градостроительству, водным ресурсам, энергетике и транспорту, содействуя тем самым повышению эффективности, рентабельности и справедливости;
Forestry is currently addressed in several sectoral-level planning frameworks that have international backing. Сейчас лесному хозяйству уделяется внимание в ряде схем планирования на секторальном уровне, пользующихся международной поддержкой.
The Agency for Forestry had also been set up. Также было создано Агентство по лесному хозяйству.
The Forestry and Fishery Departments of FAO are in the process of preparing supplements covering their activities. Отделы ФАО по лесному хозяйству и рыболовству разрабатывают дополнения, охватывающие указанные виды деятельности.
Mr. Arvydas Lebedys, Forestry Officer - Statistics, FAO, has previously contributed information about central and eastern European markets. Г-н Арвидас Лебедис, специалист по лесному хозяйству - статистика, ФАО, ранее представлял информацию по рынкам стран центральной и восточной Европы.
The 14th Session of the FAO Committee on Forestry was held in Rome from 12 to 16 March 2001. Четырнадцатая сессия Комитета ФАО по лесному хозяйству состоялась в Риме 12-16 марта 2001 года.
This report was submitted by the State Agency on Environment Protection and Forestry of the Kyrgyz Republic. Настоящий доклад представлен Государственного Агентства по охране окружающей среды и лесному хозяйству при Правительстве Кыргызстана.
According to the Central Forestry Board, this particular forest does not overlap with the area designated in the communication. По сведениям Центрального совета по лесному хозяйству, данный лесной массив не совпадает с районом, указанным в сообщении авторов.
The Committee on Forestry held its nineteenth session in March 2009. Комитет по лесному хозяйству провел свою девятнадцатую сессию в марте 2009 года.
It will identify and articulate regional policy issues for the use of the FAO Committee on Forestry, and other bodies. Комиссия определит вопросы региональной политики для рассмотрения Комитетом ФАО по лесному хозяйству и другими органами.