Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесному хозяйству

Примеры в контексте "Forestry - Лесному хозяйству"

Примеры: Forestry - Лесному хозяйству
Action: The Chair of the SBSTA will provide an oral report on the issues addressed during the in-session workshop on agriculture, forestry and rural development. Председатель ВОКНТА представит устный доклад по вопросам, рассмотренным в ходе сессионного рабочего совещания по сельскому хозяйству, лесному хозяйству и развитию сельских районов.
The IUFRO research group on Gender and forestry has continued to be very active in developing and disseminating information on how the management and use of forest resources affect and are affected by gender. Научно-исследовательская группа МСНИЛО по гендерной проблематике и лесному хозяйству продолжала активную деятельность по подготовке и распространению информации о том, каким образом процесс управления лесными ресурсами и их использования затрагивает женщин и как женщины, в свою очередь, влияют на этот процесс.
Nevertheless, there is still considerable scope for improvement in future forest resources assessments, and in the international forest and forestry relating data sets for policy discussion, notably in the following areas: Тем не менее по-прежнему существуют большие возможности для улучшения будущих оценок лесных ресурсов и международных наборов данных по лесам и лесному хозяйству, которые необходимы для обсуждения политики; в частности, речь идет о следующих областях:
Despite efforts under way, even in areas in which high productivity is essential to ensure adequate supplies for industry (without excessive demand for land) or for other reasons, forestry has not yet achieved the equivalent of the "green revolution" that benefited agriculture. Несмотря на предпринимаемые усилия, даже в областях, в которых высокая производительность важна для обеспечения надлежащих поставок для промышленности (без чрезмерного спроса на землю) или по другим причинам, лесному хозяйству пока не присуща "зеленая революция", которая оказала положительное воздействие на сельское хозяйство.
Cooperation is institutionalized in the field of statistics, with intersecretariat Working Groups coordinating statistical activities on agriculture subjects (together with FAO, OECD, Eurostat) and on timber and forestry (with Eurostat and FAO at this stage). Сотрудничество в области статистики получило организационное оформление в виде межсекретариатских рабочих групп, координирующих статистическую деятельность по вопросам сельского хозяйства (совместно с ФАО, ОЭСР, Евростатом) и по лесоматериалам и лесному хозяйству (на данном этапе с Евростатом и ФАО).
The work programme also depends upon the IPCC, in particular, the completion of its special report on land-use, land-use change and forestry and its work related to good practices in inventory management and uncertainty. Выполнение программы работы также зависит от МГЭИК, в частности от завершения подготовки его специального доклада по землепользованию, изменению землепользования и лесному хозяйству и от его работы, связанной с наилучшими видами практики в области управления кадастрами и с факторами неопределенности.
Although the first part presents a global view of the total system (including aspects related to integration of forestry, fishery, natural resources, etc.) the details mainly relate to agriculture and food. Хотя в первой части представлена общая концепция всей системы (включая аспекты, относящиеся к учету данных по лесному хозяйству, рыболовству, природным ресурсам и т.д.), подробная информация в основном относится к сельскому хозяйству и продовольствию.
Under the auspices of the Food and Agriculture Organisation and the Economic Commission for Europe these reports were prepared by the Timber Section in Geneva with the participation of forestry and wood industry specialists of Timber Committee member countries. Эти доклады подготавливались Секцией лесоматериалов в Женеве под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации и Европейской экономической комиссии с привлечением специалистов по лесному хозяйству и лесной промышленности из стран-членов Комитета по лесоматериалам.
This note will also provide information on the organization of in-depth consultations on emissions trading and the project-based mechanisms, and land use, land-use change and forestry, as well as on the workshops referred to in paragraphs 13 and 26 below. Эта записка будет также содержать информацию об организации углубленных консультаций по торговле выбросами и механизмам, основанным на проектах, и по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству, а также рабочих совещаний, о которых говорится в пунктах 13 и 26 ниже.
Land use, land-use change and forestry module of the course for the review of Annex I Party greenhouse gas inventories В. Модуль по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству курса по вопросам рассмотрения кадастров парниковых газов Сторон, включенных в приложение I
As set out by the reform, the timber sub-programme was renamed to "sub-programme on timber and forestry", reflected in the Strategic Framework 2008-2009. В соответствии с реформой название подпрограммы по лесоматериалам было изменено на "Подпрограмма по лесоматериалам и лесному хозяйству", что нашло свое отражение в стратегических рамках на 2008-2009 годы.
c) undertake, upon request from the parent bodies, ad hoc projects in the field of economics and statistics relating to forestry and forest products; and с) осуществляет по просьбе вышестоящих органов специальные проекты по вопросам экономики и статистики, относящимся к лесному хозяйству и лесным товарам;
Ms. Wilkie provided a general overview of forests and forestry in small island developing States and noted that no internationally accepted definition exists for small island developing States. Г-жа Вилькие выступила с общим обзором по лесам и лесному хозяйству в малых островных развивающихся государствах и отметила, что для малых островных развивающихся государств нет принятого на международном уровне определения.
Assistance to UNECE/FAO secretariat in improving communication about integrated programme, and to team of specialists on gender in forestry and other teams, as requested; Оказание помощи секретариату ЕЭК ООН/ФАО в деле повышения эффективности распространения информации о комплексной программе и, в случае необходимости, группе специалистов по гендерным аспектам и лесному хозяйству и другим группам;
In general, each team comprises a 'generalist' who covers cross-cutting inventory issues and one or two experts for each inventory sector - energy, industrial processes, agriculture, waste, and land use, land-use change and forestry (LULUCF). В целом каждая группа состоит из "специалистов общего профиля", охватывающих межсекторальные вопросы, и одного-двух экспертов по каждому сектору кадастра - энергетике, промышленности, сельскому хозяйству, отходам, а также землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству (ЗИЗЛХ).
Forest issues are high on the agendas of other fora, which are showing increased interest in forests and forestry, particularly with regard to developing policies on climate change, governance, energy or biomass issues; с) вопросы, касающиеся лесов занимают важное место в повестке дня других форумов, которые проявляют все больший интерес к лесам и лесному хозяйству, в частности в рамках разработки политики в таких областях, как изменение климата, управление, энергетика или биомасса;
f) That the provision of the forestry law which requires the employment of two graduate foresters specifically to a managerial post be reinforced; or f) усилить положения лесного законодательства, которыми предусматривается рассмотрение двух специалистов по лесному хозяйству на предмет заполнения одной руководящей должности; или
The Forestry Committee in Kazakhstan has set up a working group to develop a full forestry strategy, Kazakhstan's Forest sector Development Program 2020, which will outline how forestry can be developed in a way that is linked to the green economy principles. Комитет по лесному хозяйству Казахстана создал рабочую группу для разработки комплексной стратегии развития лесного хозяйства, Программу развития лесного сектора Казахстана на период до 2020 года, в которой будут изложены направления развития лесного хозяйства в соответствии с принципами "зеленой" экономики.
For this purpose, national publications on forestry statistics will be studied and analysed in view of extracting information but also for the purpose of harmonising, where appropriate and together with Member States' forestry statistics services, statistical concepts and definitions. С этой целью будет проведена работа по изучению и анализу национальных статистических публикаций по лесному хозяйству с целью сбора необходимой информации, а также согласованию, в соответствующих случаях, в сотрудничестве со статистическими службами лесного хозяйства государств-членов, статистических концепций и определений.
The Forestry Development Authority signed 10 core forestry regulations into effect on 11 September 2007 and three more regulations were approved during July 2009. Управление лесного хозяйства 11 сентября 2007 года подписало 10 основных регулирующих документов по лесному хозяйству, а еще 3 регулирующих документа были одобрены в июле 2009 года.
As every year, the Timber Committee is being informed about the different evaluations that have been undertaken and/or will take place to assess the performance of the UNECE subprogramme on timber and forestry. Каждый год Комитету по лесоматериалам представляется информация о различных оценках, которые были и/или будут проведены с целью анализа результативности осуществления подпрограммы ЕЭК ООН по лесоматериалам и лесному хозяйству.
The second sentence of Article 3, paragraph 7, establishes the rule for the treatment of land-use change and forestry in relation to the calculation of the assigned amount for the first commitment period. Второе предложение пункта 7 статьи 3 устанавливает правило для подхода к изменениям в землепользовании и лесному хозяйству в том, что касается расчета установленного количества для первого периода действия обязательств.
e Not all years from 1990 to 2004 were covered in the submitted land use, land-use change and forestry (LULUCF) data. ё В представленных данных по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству (ЗИЗЛХ) были охвачены не все годы из периода 19902004 годов.
It integrates data across 10 primary domains, namely: agricultural production, forestry, fisheries, land, water, energy, greenhouse gas emissions, fertilizers and pesticides, soil resources and economic data. Эта система объединяет данные по 10 основным областям, а именно: сельскохозяйственному производству, лесному хозяйству, рыбному хозяйству, земельным ресурсам, водным ресурсам, энергетике, выбросам парниковых газов, удобрениям и пестицидам, почвенным ресурсам, а также экономические данные.
Recommendations and actions to request the international financial institutions the creation and/or strengthening of financial programs, according to the needs of the forest sector, support for the national forestry funds, and the creation and strengthening of markets for forest goods and services. Рекомендации и меры по обращению к международным финансовым учреждениям с просьбами в отношении создания и/или укрепления надлежащих финансовых программ с учетом потребностей лесного сектора, поддержки национальных фондов по лесному хозяйству и создания и укрепления рынков для товаров и услуг, производимых в лесохозяйственном секторе.