Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесному хозяйству

Примеры в контексте "Forestry - Лесному хозяйству"

Примеры: Forestry - Лесному хозяйству
Regional forestry commissions can play key catalytic roles in regional networking and launching other cooperative activities on climate change. Региональные комиссии по лесному хозяйству могут играть ключевую роль катализаторов в деле создания и налаживания деятельности региональных сетей и осуществления других совместных мероприятий по вопросам изменения климата.
The Working Party recognised that further progress would require close cooperation between the international bodies that collected data on energy and forestry. Рабочая группа признала, что для достижения дальнейшего прогресса необходимо будет наладить тесное сотрудничество между международными органами, которые занимаются сбором данных по сектору энергетики и лесному хозяйству.
This change aims to reinforce the support given by the administration to private forestry, which includes also decentralisation and the development of new partnerships. Эти изменения направлены на укрепление поддержки, которую правительство оказывает частному лесному хозяйству, включая децентрализацию и установление новых партнерских связей.
The meeting was informed that the report of the team of specialists on multiple-use forestry would be available shortly as a discussion paper. Совещание было проинформировано о том, что доклад группы специалистов по многоцелевому лесному хозяйству будет вскоре выпущен в качестве документа для обсуждения.
Sectoral tables of land-use change and forestry were not considered by the experts, as explained in paragraph 40 of this report. Как разъясняется в пункте 40 настоящего доклада, секторальные таблицы по изменениям в землепользовании и лесному хозяйству не рассматривались экспертами.
In the following, some of the most important inter- and cross-sectoral activities under the UNECE/FAO integrated programme of work on timber and forestry are highlighted. Ниже освещаются наиболее важные межсекторальные и кросс-секторальные мероприятия, проводимые по линии комплексной программы работы ЕЭК ООН/ФАО по лесоматериалам и лесному хозяйству.
Much information along thematic lines, including forestry, agroforestry and best practices in sustainable land management (SLM), has been organized in databases, manuals and guides. В виде баз данных, учебных пособий и руководств организован большой объем информации по тематическим направлениям, в частности по лесному хозяйству, агролесоводству и передовой практике устойчивого управления земельными ресурсами (ОУЗР).
It urged the secretariat to monitor developments and challenges in all commodity markets, with particular emphasis on agriculture, forestry, fisheries, metals and minerals, and oil and gas. В ней к секретариату ЮНКТАД был обращен настоятельный призыв отслеживать изменения и проблемы на всех сырьевых рынках, уделяя особое внимание сельскому и лесному хозяйству, рыболовству и производству металлов и минерального сырья, нефти и газа.
Seminar on Gender and forestry, arising out of the work of the team of specialist, Umea Sweden, 18-20 June 2006. Семинар по гендёрным аспектам и лесному хозяйству, связанный с работой группы специалистов, Умео, Швеция, 18-20 июня 2006 года.
(promotes research of forests, forestry and forest products at the pan-European level) (содействует проведению исследований, посвященных лесам, лесному хозяйству и лесным товарам на общеевропейском уровне)
Because of the low priority given to forestry by Governments in the region, that funding did not materialize. В связи с тем, что правительства стран континента не уделяли лесному хозяйству приоритетного внимания, это финансирование осуществлено не было.
In addition, some non-governmental groups have started campaigning for a legally binding forestry protocol under the Convention on Biological Diversity rather than a free-standing convention. Кроме того, ряд неправительственных групп выступили инициаторами проведения кампании за принятие имеющего юридически обязательную силу протокола по по лесному хозяйству в рамках Конвенции о биологическом разнообразии и против принятия отдельной конвенции.
According to forestry statistics in the Green report of Slovakia in 1996, some 2 million hectares or 40 % of the land area are covered by forests. Согласно статистическим данным по лесному хозяйству, содержащимся в Докладе о состоянии лесов Словакии за 1996 год, лесами покрыто приблизительно 2 млн. га, или 40% площади суши.
Continued monitoring of forestry assistance to countries in transition Продолжение мониторинга помощи лесному хозяйству стран с переходной экономикой.
Demands on forestry have risen and become more diverse; Предъявляемые к лесному хозяйству требования ожесточились и стали более диверсифицированными;
Specific proposals were made for the content of chapters on climate change, the depletion of the ozone layer, forestry, transport, energy and air pollution. Были внесены конкретные предложения по содержанию глав, посвященных изменению климата, разрушению озонового слоя, лесному хозяйству, транспорту, энергетике и загрязнению воздуха.
+ in the agricultural sector, grasslands and forestry: an increase in crop yield or biomass, + В сельскохозяйственном секторе, по лугам и лесному хозяйству: увеличение урожайности или биомассы,
Policies and programmes that address human settlements and land management as well as, to a lesser extent, agriculture and forestry provide further insights. Более углубленно она отражается в политике и программах, посвященных населенным пунктам и землеустройству, а также - в меньшей степени - сельскому и лесному хозяйству.
∙ linking the Geneva and Rome forestry websites; соединение женевского и римского шёЬ-сайтов по лесному хозяйству;
Reports are under preparation, by teams of specialists, on multiple use forestry and on reducing impact on forest operations on ecosystems; Группы специалистов по многоцелевому лесному хозяйству и по снижению воздействия лесохозяйственных операций на экосистемы в настоящее время подготавливают свои доклады;
Basic statistics on agriculture, forestry, natural resources and livestock in the countries of eastern Africa Базовые статистические данные по сельскому и лесному хозяйству, природным ресурсам и животноводству в странах Восточной Африки
Partnerships within the sector but also with groups outside the traditional forest sphere are seen as a vital means to cope with the growing demands on forestry. Партнерские связи внутри сектора, а также с группами вне традиционного лесного хозяйства рассматриваются как одно из важнейших средств удовлетворения возрастающих требований, предъявляемых к лесному хозяйству.
As stipulated by the UNECE reform, the Timber and forestry programme has continuously strengthened its activities on monitoring and analyzing policies and institutions. В рамках реформы ЕЭК ООН постоянно принимаются меры по повышению эффективности мониторинга и анализа политики и деятельности учреждений, проводимых по линии программы по лесоматериалам и лесному хозяйству.
The Timber Section of the UN Economic Commission for Europe, implementing a joint timber and forestry work programme with FAO has extensive experience on wood energy issues. Секция лесоматериалов Европейской экономической комиссии ООН накопила большой опыт по вопросам производства энергии на базе древесины в рамках осуществления совместной с ФАО программы работы по лесоматериалам и лесному хозяйству.
Benin's NAPA focuses on the following sectors: agriculture, forestry, energy, coastal areas, water resources and health. В НПДА Бенина основное внимание уделяется следующим секторам: сельскому хозяйству, лесному хозяйству, энергетике, прибрежным районам, водным ресурсам и здравоохранению.