Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Обмануть

Примеры в контексте "Fool - Обмануть"

Примеры: Fool - Обмануть
He can't fool me with his voice. Он меня может обмануть, как угодно, только не голосом!
Hold the door in order not to close and to fool sensor lenses so that it looks like no one has entered the room. Подержит дверь чтобы она не закрылась и чтобы обмануть линзы сенсоров чтобы всё выглядело так как будто никто не входил в комнату.
And the right way is to fool them right back in again, И правильнее всего - обмануть их снова.
Julia, do you think it's possible for a skilled liar to fool my machine? Джулия, как ты думаешь, опытный лжец мог бы обмануть мою машину?
Okay, well, someone called the M.E.'s office, and they knew enough about our dispatch process to fool Dr. Isles. Хорошо, но кто-то же позвонил в офис судмедэксперта и этот кто-то знал, как обмануть доктора Айлс.
Beverly, when are you going to realize that you can't fool me? Беверли, когда же наконец Вы поймете, что Вам меня обмануть не удастся?
So lie to my dad and fool around with you? Врать моему отцу и обмануть всех вместе с тобой?
I was just a fool to think I could deceive you. Oui. Я был глуп, надеясь обмануть Вас!
I'll not be their fool or their dupe any longer! Я больше не собираюсь дать им одурачить или обмануть меня.
Strangers pretty much see you the way you want them to see you, but... you can't fool friends. Незнакомцы видят вас такими, какими вы хотите, чтобы они вас видели, но... вы не можете обмануть ваших друзей.
You're trying to change the subject, but you can't fool me! Ты уходишь от разговора, не надо пытаться меня обмануть!
If I can't fool my sister, how am I gonna fare against F.S.B. counter-intelligence? Если я не могу обмануть свою сестру, как же я буду справляться с отделом контрразведки ФСБ?
No, no, you can't fool me, because I can feel your presence. Нет, нет, ты не можешь меня обмануть
It would take Sherlock Holmes to fool me, and I don't think he was on hand, do you? Чтобы меня обмануть потребовался бы Шерлок и я не думаю, что он к этому причастен.
The episode ends with Homer, still under the assumption that it is April Fools' Day, trying to fool the family by saying he is taking them to Hawaii. Эпизод заканчивается тем, что Гомер, по-прежнему в предположении, что это День дурака, пытается обмануть семью, говоря, что берёт их на Гавайи.
Thanos has since claimed he has perfected a means of creating clones of himself that could fool even "the most cosmic of beings." С тех пор Танос утверждал, что он усовершенствовал средство создания клонов самого себя, которое могло обмануть даже «самых космических существ».
In fact, Chu and the prince had staged the assassination attempt to fool the evil residents of the manor, so that Chu can infiltrate the manor and eliminate them. На самом деле, Чу и князь инсценировали покушение, чтобы обмануть жителей поместья для возможности Чу проникнуть в усадьбу и устранить их.
Xavin, trying to fool the invaders into thinking she intends to help them, uses a force field to knock out the Runaways; Nico and Victor are still conscious, however, and they attack Xavin, accusing her of being a traitor. Хавин, пытаясь обмануть захватчиков в виду, что она намеревается им помочь, использует силовое поле, чтобы выбить Беглецов; Однако Нико и Виктор все еще в сознании, и они атакуют Хавина, обвиняя её в измене.
Batman would usually manage to fool her by the end of each story into concluding that he was not really Bruce Wayne, but her suspicions would re-emerge in a later story. Бэтмену обычно удавалось обмануть её к концу каждой истории, заключив, что на самом деле он не был Брюсом Уэйном, но её подозрения вновь появятся в более поздней истории.
I might be a bit quirky, I may not be as organized as I would like, but don't let that fool you. Я, может быть, немного эксцентричная, может, я не такая организованная, какой бы мне хотелось быть, но не дай этому обмануть тебя.
Bart Bass may be able to fool the FBI, but he has never had to face off against Барт Басс, может, и способен обмануть ФБР, но ему никогда не приходилось играть против
The more there are of us, the more chance for it to fool us. Чем нас больше, тем у него больше шансов нас обмануть.
We Wellses, we don't fool easy, do we, hard hat? Нас, Уэллсов, не так просто обмануть, да, умник?
oh, okay, but, dude, you gotta be really careful with this stuff, because, uh, the symptoms will fool you. Ладно, но, чувак, ты должен обращаться очень осторожно с этим, потому что симптомы могут тебя обмануть.
Ó If I wear a mask I can fool the world Ó Будь верен сердцу Что в маске можно обмануть мир Что в маске можно обмануть мир