| Firefighter who developed neuro symptoms after she was injured a while back... East 27th Street fire. | Пожарный с выраженными нейро симптомами, после травмы, полученной при пожаре на 27-й Улице. |
| The invention relates to fire alarm devices, in particular, to the structural design for electro-optical smoke fire detectors. | Пожарный дымовой оптико-электронный извещатель Изобретение относится к устройствам пожарной сигнализации, а именно к конструкции пожарных дымовых оптико-электронных извещателей. |
| What we do is we take a fire hydrant, a "no parking" space associated with a fire hydrant, and we prescribe the removal of the asphalt to create an engineered micro landscape, to create an infiltration opportunity. | Поэтому тут мы выбираем пожарный гидрант, а также свободное парковочное место возле него, и предписываем удаление асфальта для запроектирования зеленого микро-ландшафта, с возможностью очищения от загрязнителей. |
| Mademoiselle Sally was seen leaving the hostel by the fire escape, and she used this means to report on the smuggling to Monsieur Casterman. | Мадемуазель Салли уходила из пансиона через пожарный ход, чтобы сообщить о контрабанде. |
| What we do is we take a fire hydrant, a "no parking" space associated with a fire hydrant, and we prescribe the removal of the asphalt to create an engineered micro landscape, to create an infiltration opportunity. | Поэтому тут мы выбираем пожарный гидрант, а также свободное парковочное место возле него, и предписываем удаление асфальта для запроектирования зеленого микро-ландшафта, с возможностью очищения от загрязнителей. |
| Following the complications that have arisen from the West Palmer fire, the CFD are allowing us to go through the evidence that the OFI collected at the scene. | После осложнений на пожаре в Уэст Палмер, пожарный департамент передал нам улики, которые следователи обнаружили на месте происшествия. |
| When the train stopped, our 3 perps hopped the tracks, exited via the uptown tunnel, used a fire exit, so no eyewitnesses. | После остановки поезда трое наших подозреваемых спрыгнули на пути, прошли по тоннелю верхнего города и вышли через пожарный выход, так что свидетелей нет. |
| Furthermore, in lieu of expensive commercial services, air traffic controller and fire and rescue personnel were provided by a contributing Government on a contingent basis. | Кроме того, одно предоставляющее войска правительство представило в качестве контингента авиадиспетчерский, пожарный и спасательный персонал, что позволило отказаться от использования дорогостоящих коммерческих служб. |
| Ginny Torrelli's been on it for years, and she'd hump a fire hydrant. | И при этом даже на пожарный гидрант набрасывается, если мимо проходит! |
| It was you, dear child, who rang the fire bell, was it not? | Ведь это ты, дорогой, долбил в пожарный колокол? |
| Fire marshal bill will be back soon. | Пожарный Билл скоро вернётся. |
| What are you, some kind of Fire Marshal? | Ты кто, пожарный инспектор? |
| Fire escape, maybe. | Может, через пожарный выход. |
| Fire hydrant came out of nowhere. | Пожарный гидрант появился из ниоткуда. |
| Fire exit by Stella's ward. 1:30am. | Пожарный выход в отделении, где лежит Стелла. |
| AN AUTOMATED FIRE - FIGHTING COMPLEX INTEGRATING A TELEVISION SYSTEM | РОБОТИЗИРОВАННЫЙ ПОЖАРНЫЙ КОМПЛЕКС С СИСТЕМОЙ ТЕХНИЧЕСКОГО ЗРЕНИЯ |
| AN AUTOMATED FIRE - FIGHTING INSTALLATION WITH A FULL- PROCESS CONTROL SYSTEM | РОБОТИЗИРОВАННЫЙ ПОЖАРНЫЙ КОМПЛЕКС С ПОЛНОПРОЦЕССНОЙ СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ |
| When the fire was under control, one of the firefighters on the scene, David Giannelli, noticed Scarlett carrying her kittens away from the garage one by one. | В процессе тушения пожарный Дэвид Джианелли (англ. David Giannelli) увидел кошку, которая вытаскивала из горящего гаража котят одного за другим. |
| AUTOMATED NITROGEN- WATER FIRE - FIGHTING COMPLEX | РОБОТИЗИРОВАННЫЙ ПОЖАРНЫЙ КОМПЛЕКС С АЗОТНО-ВОДЯНЫМ ПОЖАРОТУШЕНИЕМ |
| In the end, fire lieutenant Tom Westman defeated advertising executive Katie Gallagher in a 6-1 jury vote to become the Sole Survivor. | В конце концов в финале пожарный Том Вестман обыграл Кэти Галлагер со счетом 6-1 и получил титул Sole Survivor Фотографии участников |
| (c) It must be possible to reach all points on the vessel from a water intake using a single fire hose of not more than 20 m. | с) достаточно выполнить требование об охвате любого места на судне при помощи одного гидранта, к которому подсоединялся бы лишь один пожарный рукав длиной максимум 20 м. |