Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожарный

Примеры в контексте "Fire - Пожарный"

Примеры: Fire - Пожарный
The fire department have released a report. Пожарный департамент опубликовал отчёт.
There's got to be a... a fire escape somewhere. Где-то должен быть пожарный выход.
There's a fire escape. Там есть пожарный выход.
There should be a fire escape. Здесь должен быть пожарный выход.
Where's your nearest fire exit? Где ближайший пожарный выход?
They went right out the fire exit! Вышли прямо через пожарный выход!
Ran out the fire exit. Убежал через пожарный выход.
The firefighter is talking about the fire. Пожарный говорит о пожаре.
The fireman escaped the fire? Пожарный сбежал с пожара?
We could use the fire hose. Может, пожарный шланг.
We have the fire chief over here. Здесь у нас главный пожарный.
It's a fire hydrant. Наверное, пожарный гидрант!
I'm leaking like a fire hydrant. Я теку как пожарный гидрант.
Richard Newsham of London obtains his first patent for a manual fire pump. Ричард Ньюшем (англ.) из Лондона получил свой первый патент на ручной пожарный насос.
Three incompetent criminals steal a fire engine as a getaway vehicle. Трое некомпетентных преступников угоняют пожарный автомобиль.
After, Sloan drove off for five miles, and then wrapped her Escalade around a fire hydrant. После чего Слоан уехала, проехала 5 миль и снесла Эскалейдом пожарный гидрант.
I kicked a fire hydrant when I found out Ace of Cakes was canceled, hence the crutches. Первое: Я пнула пожарный гидрант когда узнала, что закрылось моё любимое кулинарное шоу.
Maybe he went through one of those fire doors that lock from the inside and shut himself in the stairwell. Может, он вышел через пожарный выход, захлопнул дверь и остался на лестнице.
On March 7 flooded fire boat BM-416 was flooded, it had a displacement of 30-40 tons... 7 марта был затоплен пожарный катер БМ-416, водоизмещением 30-40 тонн.
Somebody ran over the fire drant on your front lawn. Кто-то наехал на пожарный гидрант у вас во дворе.
After I covered my tracks, I had one minute to make it to the fire response shed before the team did. После заметания следов у меня была одна минута, чтобы пробраться в пожарный гараж до выезда бригады.
Can one of you guys get me that fire axe over there, please? Ребят, принесите мне, пожалуйста, пожарный топорик.
The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance. Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход.
A fire valve comprises a housing with an inlet connecting pipe and an outlet connecting pipe which are interconnected via the transfer port of a seat. Пожарный вентиль содержит корпус с входным и выходным штуцерами, сообщающимися между собой через перепускное отверстие седла.
Now, should you be so foolish as to attempt to slip in by a side entrance, a fire escape or through a skylight, you will be ejected by brute force. Так что, если вы будете настолько глупы, чтобы попытаться проскользнуть в кинотеатр через пожарный выход или крышу, то будете выдворены силой.