The fire department have released a report. |
Пожарный департамент опубликовал отчёт. |
There's got to be a... a fire escape somewhere. |
Где-то должен быть пожарный выход. |
There's a fire escape. |
Там есть пожарный выход. |
There should be a fire escape. |
Здесь должен быть пожарный выход. |
Where's your nearest fire exit? |
Где ближайший пожарный выход? |
They went right out the fire exit! |
Вышли прямо через пожарный выход! |
Ran out the fire exit. |
Убежал через пожарный выход. |
The firefighter is talking about the fire. |
Пожарный говорит о пожаре. |
The fireman escaped the fire? |
Пожарный сбежал с пожара? |
We could use the fire hose. |
Может, пожарный шланг. |
We have the fire chief over here. |
Здесь у нас главный пожарный. |
It's a fire hydrant. |
Наверное, пожарный гидрант! |
I'm leaking like a fire hydrant. |
Я теку как пожарный гидрант. |
Richard Newsham of London obtains his first patent for a manual fire pump. |
Ричард Ньюшем (англ.) из Лондона получил свой первый патент на ручной пожарный насос. |
Three incompetent criminals steal a fire engine as a getaway vehicle. |
Трое некомпетентных преступников угоняют пожарный автомобиль. |
After, Sloan drove off for five miles, and then wrapped her Escalade around a fire hydrant. |
После чего Слоан уехала, проехала 5 миль и снесла Эскалейдом пожарный гидрант. |
I kicked a fire hydrant when I found out Ace of Cakes was canceled, hence the crutches. |
Первое: Я пнула пожарный гидрант когда узнала, что закрылось моё любимое кулинарное шоу. |
Maybe he went through one of those fire doors that lock from the inside and shut himself in the stairwell. |
Может, он вышел через пожарный выход, захлопнул дверь и остался на лестнице. |
On March 7 flooded fire boat BM-416 was flooded, it had a displacement of 30-40 tons... |
7 марта был затоплен пожарный катер БМ-416, водоизмещением 30-40 тонн. |
Somebody ran over the fire drant on your front lawn. |
Кто-то наехал на пожарный гидрант у вас во дворе. |
After I covered my tracks, I had one minute to make it to the fire response shed before the team did. |
После заметания следов у меня была одна минута, чтобы пробраться в пожарный гараж до выезда бригады. |
Can one of you guys get me that fire axe over there, please? |
Ребят, принесите мне, пожалуйста, пожарный топорик. |
The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance. |
Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход. |
A fire valve comprises a housing with an inlet connecting pipe and an outlet connecting pipe which are interconnected via the transfer port of a seat. |
Пожарный вентиль содержит корпус с входным и выходным штуцерами, сообщающимися между собой через перепускное отверстие седла. |
Now, should you be so foolish as to attempt to slip in by a side entrance, a fire escape or through a skylight, you will be ejected by brute force. |
Так что, если вы будете настолько глупы, чтобы попытаться проскользнуть в кинотеатр через пожарный выход или крышу, то будете выдворены силой. |