| The fire department have released a report. | Пожарный департамент опубликовал отчёт. |
| There's got to be a... a fire escape somewhere. | Где-то должен быть пожарный выход. |
| There's a fire escape. | Там есть пожарный выход. |
| There should be a fire escape. | Здесь должен быть пожарный выход. |
| Where's your nearest fire exit? | Где ближайший пожарный выход? |
| They went right out the fire exit! | Вышли прямо через пожарный выход! |
| Ran out the fire exit. | Убежал через пожарный выход. |
| The firefighter is talking about the fire. | Пожарный говорит о пожаре. |
| The fireman escaped the fire? | Пожарный сбежал с пожара? |
| We could use the fire hose. | Может, пожарный шланг. |
| We have the fire chief over here. | Здесь у нас главный пожарный. |
| It's a fire hydrant. | Наверное, пожарный гидрант! |
| I'm leaking like a fire hydrant. | Я теку как пожарный гидрант. |
| Richard Newsham of London obtains his first patent for a manual fire pump. | Ричард Ньюшем (англ.) из Лондона получил свой первый патент на ручной пожарный насос. |
| Three incompetent criminals steal a fire engine as a getaway vehicle. | Трое некомпетентных преступников угоняют пожарный автомобиль. |
| After, Sloan drove off for five miles, and then wrapped her Escalade around a fire hydrant. | После чего Слоан уехала, проехала 5 миль и снесла Эскалейдом пожарный гидрант. |
| I kicked a fire hydrant when I found out Ace of Cakes was canceled, hence the crutches. | Первое: Я пнула пожарный гидрант когда узнала, что закрылось моё любимое кулинарное шоу. |
| Maybe he went through one of those fire doors that lock from the inside and shut himself in the stairwell. | Может, он вышел через пожарный выход, захлопнул дверь и остался на лестнице. |
| On March 7 flooded fire boat BM-416 was flooded, it had a displacement of 30-40 tons... | 7 марта был затоплен пожарный катер БМ-416, водоизмещением 30-40 тонн. |
| Somebody ran over the fire drant on your front lawn. | Кто-то наехал на пожарный гидрант у вас во дворе. |
| After I covered my tracks, I had one minute to make it to the fire response shed before the team did. | После заметания следов у меня была одна минута, чтобы пробраться в пожарный гараж до выезда бригады. |
| Can one of you guys get me that fire axe over there, please? | Ребят, принесите мне, пожалуйста, пожарный топорик. |
| The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance. | Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход. |
| A fire valve comprises a housing with an inlet connecting pipe and an outlet connecting pipe which are interconnected via the transfer port of a seat. | Пожарный вентиль содержит корпус с входным и выходным штуцерами, сообщающимися между собой через перепускное отверстие седла. |
| Now, should you be so foolish as to attempt to slip in by a side entrance, a fire escape or through a skylight, you will be ejected by brute force. | Так что, если вы будете настолько глупы, чтобы попытаться проскользнуть в кинотеатр через пожарный выход или крышу, то будете выдворены силой. |