Английский - русский
Перевод слова Finalization
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "Finalization - Завершение"

Примеры: Finalization - Завершение
Major achievements were the finalization of the optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the five-year review of the International Conference on Population and Development, conducted at a special session of the General Assembly in June/July 1999. Важными достижениями стали завершение подготовки факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и проведение пятилетнего обзора хода осуществления решений Международной конференции по народонаселению и развитию, которое состоялось на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне/июле 1999 года.
In this connection, let me emphasize that Finland also strongly supports the finalization of an optional protocol on children in armed conflicts based on an age limit of 18 years. В этой связи хотелось бы подчеркнуть, что Финляндия также решительно поддерживает завершение работы над факультативным протоколом о детях в вооруженных конфликтах, основывающемся на возрастном пределе в 18 лет.
Ms. BOSS (United States of America), supported by Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco), said it would be dangerous to delay the finalization of the Guide until 1997 while publishing the finalized Model Law in 1996. Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки), которую поддерживает г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко), говорит, что было бы рискованно откладывать завершение работы над Руководством до 1997 года при публикации окончательного варианта Типового закона в 1996 году.
The conclusion of implementation of the System is planned to coincide with the finalization of the new procurement manual and its distribution to all parties concerned, internal and external. В соответствии с планом завершение внедрения этой системы должно совпасть с окончанием подготовки нового руководства по закупкам и его распространением среди всех соответствующих структур, как внутренних, так и внешних.
The second item on the Commission's agenda was the draft UNCITRAL legislative guide on insolvency law, finalization and approval of which by the Commission was scheduled for 2004. Вторым вопросом повестки дня Комиссии является проект руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, завершение работы над которым и принятие которого запланированы Комиссией на 2004 год.
Given the importance of the finalization of the pre-registration exercise for UNHCR to complete its preparatory work, it is hoped that it can be resumed as soon as possible. Ввиду того, что завершение предварительной регистрации имеет важное значение для обеспечения завершения УВКБ его подготовительной работы, существует надежда на то, что ее можно будет возобновить в кратчайшие сроки.
The European Union looked forward to a speedy finalization of the identification and appeals processes in order that the referendum might take place in accordance with the provisional timetable. Европейский союз надеется на скорейшее завершение процессов идентификации и рассмотрения апелляций, ибо это позволило бы провести референдум в установленные предварительные сроки.
Every effort is made to ensure expeditious recruitment process, including the timely posting of vacancy announcements in the Galaxy system and the finalization of the interview process. Делается все возможное для обеспечения оперативности процесса набора персонала, включая своевременное помещение объявлений о вакансиях в системе «Гэлакси» и завершение процесса собеседований.
The Special Committee looks forward to the early finalization of the policy implementation plan for the Department of Peacekeeping Operations' Policy Directive on Mainstreaming the Protection, Rights and Well-being of Children Affected by Armed Conflict, including training programmes and materials. Специальный комитет рассчитывает на скорейшее завершение разработки плана внедрения разработанной Департаментом операций по поддержанию мира Нормативной директивы по защите интересов, прав и благополучия детей, затронутых вооруженными конфликтами, а также осуществления учебных программ и материалов.
6 June 2007: Informal country-specific meeting on process for review and finalization of Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi 6 июня 2007 года: Неофициальное заседание по конкретной стране - обзор и завершение разработки стратегических рамок миростроительства в Бурунди
It was also stated that, no matter how important subparagraphs (b) and (c) might be, their finalization would take time and could significantly delay the adoption of the draft Convention by the Commission. Было также указано, что независимо от того, какими важными могут быть подпункты (Ь) и (с), на завершение их разработки потребуется время и это может существенно задержать принятие проекта конвенции Комиссией.
Objectively verifiable indicators: finalization and approval by the Government of the 2001-2010 national master plan. Outcome: enhanced government capacity to design and implement a comprehensive policy on drug-related HIV/AIDS and to prevent drug abuse among youth. Поддающиеся объективной проверке показатели: завершение разработки и утверждение правительством национального генерального плана на 2001-2010 годы. Итог: укрепление потенциала правительства в разработке и осуществлении комплексной политики в отношении связанной с употреблением наркотиков проблемы ВИЧ/СПИД и в профилактике наркомании среди молодежи.
It participated in the negotiation of several status-of-forces and status-of-mission agreements, including the finalization of the agreement between the United Nations and East Timor concerning UNMISET. Оно участвовало в переговорах, посвященных нескольким соглашениям о статусе сил и статусе миссий, включая завершение разработки соглашения между Организацией Объединенных Наций и Восточным Тимором в отношении МООНПВТ.
The Union believes that the work done by the United Nations and that of the Kimberley Process are complementary, since the finalization of the international certification scheme for rough diamonds would be very important in ensuring the effective implementation of relevant Security Council resolutions. Союз считает, что работа, проделываемая Организацией Объединенных Наций, и деятельность Кимберлийского процесса взаимодополняют друг друга, поскольку завершение разработки международной системы сертификации необработанных алмазов имело бы весьма важное значение в обеспечении эффективного осуществления резолюций Совета Безопасности.
For instance, the finalization of the new debt-relief package for Bolivia was dependent on the participation of IDB, the country's largest creditor, as well as other regional financial institutions. Например, завершение разработки нового комплекса мер по облегчению долгового бремени Боливии зависит от участия МБР - крупнейшего кредитора страны, а также других региональных финансовых учреждений.
The Advisory Group pressed for the prompt finalization of the umbrella Letter of Understanding, which would speed up the disbursement of funds and noted that it has taken a considerable amount of time to get this framework in place. Консультативная группа высказалась за скорейшее завершение работы над типовым письмом о договоренности, что позволило бы ускорить выделение средств, и отметила, что для выработки этого типового документа потребовалось весьма значительное время.
The report further suggests that the overall project budget be revised in light of the under-implementation and funds be reallocated to priority areas (finalization of technical papers, organization of regional seminars and intensive training). В докладе, кроме того, предлагается пересмотреть бюджет проекта в целом в свете недовыполнения целевых установок и перераспределить средства в пользу приоритетных областей (завершение подготовки технических документов, организация региональных семинаров и интенсивная подготовка кадров).
Even while the reports by Heads of Mission were still being sent in, the Government of Italy sought to promote a discussion at the EU level of proposals, including the finalization of an Action Plan, for the prompt implementation of the Guidelines on Torture. Еще до представления всех докладов глав представительств при ЕС правительство Италии предложило провести в рамках ЕС обсуждение предложений, включая завершение работы над Планом действий, для скорейшего осуществления Руководящих принципов в отношении пыток.
His delegation commended the Commission on the progress made towards the adoption of the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions and looked forward to its finalization during the resumed fortieth session of the Commission in December 2007. Делегация его страны положительно оценивает достигнутый Комиссией прогресс в принятии проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам и надеется на завершение работы над проектом в ходе возобновленной сороковой сессии Комиссии в декабре 2007 года.
In February 2007, the Bureau of the Conference of European Statisticians welcomed with appreciation the finalization by the Budapest Initiative survey module on health state to be used in the CES region to assure comparability across countries. В феврале 2007 года Бюро Конференции европейских статистиков с удовлетворением отметило завершение работы над модулем обследования "Будапештской инициативы" для измерения состояния здоровья, который будет использоваться в регионе КЕС для обеспечения сопоставимости данных между странами.
We welcome the finalization of the road map for the protection of civilians, which takes into account the various aspects of the management of affected populations before, during and after conflicts. Мы приветствуем завершение разработки плана действий в области защиты гражданских лиц, принимающего во внимание различные аспекты управления затронутым конфликтами населением до, в ходе и после конфликтов.
The Working Party welcomed the finalization of the 4th edition of the Glossary for Transport Statistics and noted that preparatory work on the 5th edition would start soon. Рабочая группа приветствовала завершение работы по четвертому изданию Глоссария по статистике транспорта и приняла к сведению, что вскоре будет начата работа по подготовке его пятого издания.
That would include finalization of the budget of BINUCA, the recruitment of staff and the pre-positioning of facilities and other administrative support for BINUCA. Эта работа будет включать в себя завершение подготовки бюджета ОПООНМЦАР, набор соответствующего персонала и предварительный отбор помещений и обеспечение другой административной поддержки для ОПООНМЦАР.
The second stage is the finalization of a completely new article 7 with related commentary changes for adoption in the next updating of the OECD Model in 2010. Второй этап предусматривает завершение подготовки полностью нового текста статьи 7 с соответствующими изменениями в комментариях для включения в следующий обновленный вариант Типовой конвенции ОЭСР в 2010 году.
The finalization of the study will depend on data collected from a questionnaire that the secretariat had sent by post to over 1,000 operators, and put on the UNECE website. Завершение подготовки данного исследования будет зависеть от сбора данных с помощью вопросника, который был направлен по почте секретариатом более 1000 операторам и размещен на веб-сайте ЕЭК ООН.