Английский - русский
Перевод слова Finalization

Перевод finalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окончательной доработки (примеров 164)
These comments are now the subject of negotiations in anticipation of the finalization of the agreement in the near future. Эти замечания являются в настоящее время предметом переговоров в преддверии окончательной доработки соглашения в ближайшем будущем.
The Working Group adopted the Notes with the view to their possible finalization and adoption by the Commission at its forty-second session in 2009. Рабочая группа одобрила Комментарии с целью их возможной окончательной доработки и принятия Комиссией на ее сорок второй сессии в 2009 году.
One of them is near finalization and will be submitted to the Secretariat for clearance shortly. Одно из них находится на этапе окончательной доработки и в скором времени будет представлено на утверждение Секретариату.
During these meetings, negotiators agreed on a draft text on the issues of transport and communications and of assets and liabilities, which were passed on to the legal cluster for finalization. На этих встречах участники переговоров согласовали проект текста по транспорту и связи и активам и пассивам, который был препровожден Правовой группе для окончательной доработки.
At the time of the finalization of the present report, the special mission did not know whether the Security Council would adopt a resolution, whether the parties would both decide to resume early discussions or whether renewed conflict can be avoided. На момент окончательной доработки настоящего доклада члены специальной миссии не знали, примет ли Совет Безопасности резолюцию, решат ли обе стороны как можно скорее возобновить переговоры и можно ли избежать возобновления конфликта.
Больше примеров...
Завершение (примеров 458)
(b) The finalization of the instrument during intergovernmental negotiations, jointly serviced by the ECE and WHO/EURO secretariats, for adoption at the London Conference. Ь) завершение разработки документа в ходе межправительственных переговоров, обслуживаемых совместно секретариатами ЕЭК и ВОЗ/ЕВРО, для его принятия на Лондонской конференции.
The finalization of the Poverty Reduction Strategy Paper, in which the land question is addressed, should be an important step towards the resolution of land disputes. Завершение разработки документа о стратегии смягчения проблемы нищеты, в котором рассматривается земельный вопрос, явится важным шагом в решении земельных споров.
Consultancy costs (finalization and technical editing of the assessment, translations into Russian, graphical layout, production of maps, printing and online version) Консультативные расходы (завершение подготовки и техническая редакция оценки, письменные переводы на русский язык, графическое оформление, подготовка карт, печать и подготовка онлайновой версии)
The finalization of the establishment of the compliance regime would complete the institutional infrastructure of the Protocol, which was now fully operational. В завершение Председатель напомнил Сторонам, что ни одна Сторона не защищена от последствий изменения климата.
Finalization of a strategy on national reconciliation Завершение разработки стратегии национального примирения
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 118)
Consultations were in progress at the time of the finalization of the present report. Ко времени завершения подготовки настоящего доклада эти консультации продолжались.
At the time of the finalization of the present report, the bill was being presented to Parliament. На момент завершения подготовки настоящего доклада этот законопроект представлялся в парламент.
The Working Party may wish to hold an exchange of opinions on the content of these documents and issue instructions to the secretariat on the finalization of the publication. Рабочая группа, возможно, пожелает провести обмен мнениями по содержанию этих документов и дать секретариату указания относительно завершения подготовки этой публикации.
The Task Force approved the completed parts of the revised Manual and decided on guidelines for the finalization of those chapters that were not adopted in their final form. Целевая группа одобрила завершенные части пересмотренного Руководства и приняла решение относительно руководящих принципов, касающихся завершения подготовки тех глав, которые еще не были приняты в их окончательном виде.
He presented a time schedule for the finalization of the WLTP road map and expected its adoption by GRPE at the June 2009 session on the basis of an informal document. Он представил график завершения подготовки "дорожной карты" для ВПИМ и выразил надежду, что она будет принята GRPE на июньской сессии 2009 года на основе неофициального документа.
Больше примеров...
Завершения работы над (примеров 163)
The Committee will agree on the procedure and timeline for finalization of its report to the Meeting of the Parties. Комитет договорится по процедуре и временным рамкам завершения работы над отчетом Комитета Совещанию Сторон.
The finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism had become a matter of urgency in which the credibility of the Committee was at stake. Стал крайне актуальным вопрос, касающийся завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, и от его решения зависит степень доверия к Комитету.
Estimate 2008: With the finalization of the Afghanistan National Development Strategy, the Joint Coordination and Monitoring Board is restructured to include 3 standing committees to facilitate decision-making on important strategic priorities. Расчетный показатель на 2008 год: после завершения работы над Национальной стратегией развития Афганистана Объединенный совет по координации и контролю проходит перестройку с целью создания трех постоянных комитетов для содействия принятию решений по важным стратегическим приоритетам.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposed abolishment of these posts took into account vacancies or upcoming vacancies at the time of the finalization of the budget as well as scheduled retirements. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был информирован о том, что предлагаемое упразднение этих должностей ориентировано на вакансии, имеющиеся или ожидаемые на момент завершения работы над бюджетом, а также на запланированный выход сотрудников на пенсию.
Although it had been intended that 2001 targets should be set in January, they could not be set before July since time was needed, following the finalization of the 2000 ROAR, to revise the SRF, refine the RBM methodology and hold the training workshops. Первоначально намечалось определить цели на 2001 год в январе, однако их удалось поставить лишь в июле, поскольку после завершения работы над ГООР 2000 года потребовалось время для пересмотра ОСР, уточнения методологии управления, ориентированного на конкретные результаты, и проведения учебных семинаров.
Больше примеров...
Окончательной доработке (примеров 71)
The process owners also ensured that staff from relevant departments and offices actively participated in testing and in the finalization of end-user training materials. Координаторы процессов обеспечивали также активное участие персонала соответствующих подразделений в опробовании и окончательной доработке учебных материалов для конечных пользователей.
He also updated the General Assembly on the progress being made for the finalization of the draft guidelines. Он сообщил также Генеральной Ассамблее о прогрессе, достигнутом в окончательной доработке наброска руководящих принципов.
Let me take this opportunity to thank all the delegations, as well as the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for their understanding and support, which enabled us to make forward movement in the negotiations and finalization of the draft resolutions. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить все делегации, а также Отдел по вопросам океана и морскому праву за их понимание и поддержку, которые позволили нам добиться прогресса в ходе переговоров и в работе по окончательной доработке проектов резолюций.
As a Cosponsor of UNAIDS, UNICEF participated in the finalization of the Unified Budget and Workplan for 2006-2007. В качестве одного из коспонсоров Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу Детский фонд Организации Объединенных Наций принял участие в окончательной доработке сводного бюджета и плана работы на двухгодичный период 2006-2007 годов.
At the same time, he reminded the Committee that during the finalization of the 2011 version of the United Nations Model Convention and once the Manual had been adopted, there had been consensus that the next membership of the Committee should review the commentary on article 9. Вместе с тем он напомнил Комитету о том, что при окончательной доработке издания Типовой конвенции Организации Объединенных Наций 2011 года и сразу же после утверждения Руководства была достигнута единодушная договоренность о том, что следующему членскому составу Комитета следует заняться рассмотрением комментария к статье 9.
Больше примеров...
Окончательная доработка (примеров 57)
While this link has received considerable support, the preparation and finalization of Poverty Reduction Strategy Papers is generally seen as a complicated process involving extensive consultations among many actors, including civil society in the debtor countries, before it is approved by creditors and the sponsoring institutions. Хотя эта увязка пользуется значительной поддержкой, подготовка и окончательная доработка документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в целом считается сложным процессом, требующим широких консультаций между многими участвующими сторонами, включая гражданское общество в странах-должниках, прежде чем они будут утверждены кредиторами и учреждениями-спонсорами.
The processes of reviewing headquarter procurement processes was delayed but is now completed and administrative gaps resulting from a high rate of staff changes that delayed the finalization of new guidelines until the end of 2007 have now been overcome. Обзор процессов закупок в штаб-квартире откладывался, но в настоящее время он завершен, и восполнены также административные пробелы, обусловленные высокой текучестью кадров, из-за которых окончательная доработка новых руководящих принципов была отложена на конец 2007 года.
Drafting group: Finalization of the status report, including the executive summary and conclusions and draft recommendations. Редакционная группа: окончательная доработка доклада о положении дел, включая исполнительное резюме, а также выводы и проекты рекомендаций.
Finalization of evidence briefings and case studies (according to workplan) Окончательная доработка информационных материалов и тематических исследований (в соответствии с планом работы)
b) Finalization of the checklist for HIA Ь) окончательная доработка контрольного перечня для ОВЗ;
Больше примеров...
Завершению работы над (примеров 41)
UNPOS will facilitate the finalization of the revised National Security and Stabilization Plan. ПОООНС будет содействовать завершению работы над пересмотренным национальным планом обеспечения безопасности и стабилизации.
We attach special importance to the speedy finalization of that document. Мы придаем огромное значение скорейшему завершению работы над этим документом.
I have, therefore, instructed the United Nations Moderator to contact the parties to make arrangements for the earliest possible finalization of the agreement on the current item on the negotiating agenda, namely the identity and rights of indigenous people. В связи с этим я поручил Посреднику Организации Объединенных Наций проконтактировать со сторонами, с тем чтобы принять меры по как можно скорейшему завершению работы над соглашением по текущему пункту повестки дня переговоров, а именно "Самобытность и права коренного народа".
85.13. Prioritize the finalization of the National Human Rights Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights (South Africa); 85.13 определить в качестве приоритетной задачу по завершению работы над национальным планом действий в области прав человека (Южная Африка);
That spirit of compromise and cooperation was a guiding light for those that opted to withdraw their proposals, thus making finalization of this instrument possible. Этот дух компромисса и сотрудничества был путеводной нитью для тех, кто выдвигал предложения, которые привели к завершению работы над этим документом.
Больше примеров...
Завершению подготовки (примеров 33)
Proposes that the Council authorize a two-day technical workshop/review to facilitate the finalization of the above-mentioned study. предлагает Совету санкционировать проведение двухдневного технического рабочего/обзорного совещания для содействия завершению подготовки вышеупомянутого исследования.
To that end, his country called for the finalization and implementation of an international Convention on forests in order to better regulate the climate and maintain an ecosystem so essential to the well-being of humanity. В этой связи его страна призывает к завершению подготовки и осуществлению международной конвенции о лесах для повышения эффективности регулирования климата и сохранения жизненно важной для благополучия человечества экосистемы.
(p) Establish an action plan for the expeditious finalization of the statement of work to avoid further slippage in the implementation of the modularization project. р) разработала план действий по оперативному завершению подготовки перечня работ для недопущения дальнейшего срыва сроков осуществления проекта модуляризации.
(c) Requested the secretariat to proceed with the finalization of the report, which should primarily serve the needs of the Implementation Committee; с) просил секретариат продолжить свою деятельность по завершению подготовки доклада, который в первую очередь должен обеспечить удовлетворение потребностей Комитета по осуществлению;
The Working Party also took note of the information provided by the Danube Commission on its work on the revision of the fairway parameters, updating the inventory of bottlenecks and the finalization of the publication on the ports on the Danube. Рабочая группа также приняла к сведению информацию, предоставленную Дунайской комиссией в отношении ее работы по пересмотру параметров водных путей, обновлению перечня узких мест и завершению подготовки публикации по дунайским портам.
Больше примеров...
Окончательную доработку (примеров 35)
India has contributed very substantially to the drafting and finalization of the United Nations General Assembly Special Session Outcome Document. Индия внесла весьма существенный вклад в составление и окончательную доработку итогового документа специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The representative of Indonesia said that, since no consensus had been reached on the revised work programme, the latter should be forwarded through the appropriate channels for finalization. Представитель Индонезии заявил, что, поскольку по пересмотренной программе работы не было достигнуто консенсуса, ее через соответствующие каналы необходимо направить на окончательную доработку.
The outcome of deliberations under this agenda item is expected to contribute to the finalization of the draft Incheon strategy to "make the right real" for persons with disabilities in Asia and the Pacific, which will be considered under agenda item 3. Как ожидается, итоги работы по этому пункту повестки дня внесут вклад в окончательную доработку проекта инчхонской стратегии «Обеспечение реальных прав для людей с ограниченными возможностями в Азиатско-Тихоокеанском регионе», который будет рассматриваться в рамках пункта З повестки дня.
The formulation and finalization of the draft transit transport framework agreement should be expedited with the technical assistance of the Islamic Development Bank, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and UNCTAD. При техническом содействии со стороны Исламского банка развития, Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана и ЮНКТАД необходимо активизировать разработку проекта рамочного соглашения о транзитных перевозках и его окончательную доработку.
It is estimated that members of the expert review team must devote about 10 to 15 days to preparing the review meeting in addition to the participating at the one week-long centralized review meeting and at the follow-up activities, including the finalization of the review reports. Предполагается, что члены группы экспертов должны посвятить приблизительно 10-15 дней подготовке заседания по обзору, помимо участия в проходящем в течение недели совещании по централизованному обзору и в последующих мероприятиях, включая окончательную доработку докладов об обзоре.
Больше примеров...
Завершении подготовки (примеров 26)
The Task Force was also informed of the finalization of the substantial report on the effects of nitrogen and ozone and of the revised ICP Waters Manual. Целевая группа была также проинформирована о завершении подготовки основного доклада о воздействии азота и озона и пересмотренного справочного руководства МСП по водам.
On 19 February 2003, on the basis of replies received, the Secretary-General of UNCTAD convened an ad hoc meeting of experts in Geneva to discuss the finalization of the revised version of the model law. Опираясь на полученные ответы, Генеральный секретарь ЮНКТАД созвал 19 февраля 2003 года специальное совещание экспертов в Женеве для обсуждения вопроса о завершении подготовки пересмотренного варианта типового закона.
Information was provided on the finalization of the publication on informal settlements, Self-Made Cities: In Search of Sustainable Solutions for Informal Settlements in the UNECE Region, to be launched in June 2009 during the sixth session of the Working Party on Land Administration. Была представлена информация о завершении подготовки публикации по несанкционированным поселениям под названием "Самовольно возведенные города: поиск устойчивых решений проблемы несанкционированных поселений в регионе ЕЭК ООН", которая будет представлена в июне 2009 года в ходе шестой сессии Рабочей группы по управлению земельными ресурсами.
With the support of UNHCR, the Ministry of Communities and Returns has achieved progress towards the finalization of the returnee database, but progress is still needed in establishing the database of internally displaced persons. При поддержке УВКБ министерство по вопросам общин и возвращения достигло прогресса в завершении подготовки базы данных о возвращенцах, однако все еще необходимо добиться прогресса в создании базы данных о внутренне перемещенных лицах.
The Unit assisted with the finalization of treaty-specific reports under the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the common core document. Группа оказывала помощь в завершении подготовки докладов по Конвенции о правах ребенка и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также общего основного документа.
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 24)
The European Union encourages the expeditious finalization of the international certification scheme and expects further progress to be made in that direction during the next meeting of the Kimberley Process, to be held in Ottawa, in order to meet the implementation deadline set in Gaborone. Европейский союз призывает к скорейшему завершению разработки международной системы сертификации и ожидает дальнейшего прогресса в этом направлении в ходе следующего совещания в рамках Кимберлийского процесса, которое планируется провести в Оттаве, в интересах выполнения установленного в Габороне имплементационного графика.
As a practical matter, the Preparatory Committee should also devote some time to the consideration and finalization of the rules of procedure of the conference, which should address, inter alia, the question of participation in the negotiations and drafting. В качестве одного из вопросов практического порядка Подготовительный комитет должен также уделять некоторое время рассмотрению и завершению разработки регламента конференции, которая, кроме прочих вопросов, должна рассмотреть вопрос участия в переговорах и редактировании документов.
FSI is, inter alia, proceeding with the finalization of data exchange protocols with the secretariats of port State control regimes for the provision of all port State control inspection data В частности, ПОГФ приступил к завершению разработки протоколов по обмену данными с секретариатами надзорных органов государств порта относительно предоставления всех данных проверок в рамках контроля государств порта.
The objective of the meeting is to continue work toward the finalization of definitions on road traffic accidents, begun in 1999 by the IWG Task Force on Definitions on Road Traffic Accidents Цель этого совещания состоит в продолжении усилий по завершению разработки определений, касающихся дорожно-транспортных происшествий; эта работа была начала в 1999 году Целевой группой МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий.
f) Provide support to the finalization of the comprehensive national plan for security sector reform and its implementation; continue providing the necessary support to the security sector with particular attention to the specific challenges related to the electoral process, including the professionalization of the police; f) оказали поддержку завершению разработки всеобъемлющего национального плана реформирования сектора безопасности и его осуществлению; продолжали оказывать необходимую поддержку сектору безопасности с уделением особого внимания конкретным вызовам, связанным с избирательным процессом, включая перевод полиции на профессиональную основу;
Больше примеров...
Окончательной подготовки (примеров 20)
It looked forward to the finalization and publication of Part II of the Guidelines. Она с интересом ожидает окончательной подготовки и издания части II Руководящих принципов.
In accordance with Annex 7, Article 8 of the Convention, the Administrative Committee adopted decisions under relevant items of the provisional agenda and entrusted the secretariat to draft the report and to send it to delegations before finalization. В соответствии со статьей 8 приложения 7 к Конвенции Административный комитет принял решения по соответствующим пунктам предварительной повестки дня и поручил секретариату подготовить проект доклада и направить его делегациям до его окончательной подготовки.
The Board noted in its report on the financial statements for 1994-1995 that at the date of finalization of the statements, audit reports had not been received from executing agencies, primarily non-governmental organizations, in respect of programme expenditure totalling $6.1 million. В своем докладе о финансовых ведомостях Программы за 1994-1995 годы Комиссия отметила, что на дату окончательной подготовки ведомостей доклады о ревизиях не были получены от учреждений-исполнителей, главным образом неправительственных организаций, в отношении расходов по программам, совокупным объемом 6,1 млн. долл. США.
It was agreed that CIAM would contact the European Commission to assess the technical and political feasibility of postponing the finalization of the baseline scenario to the end of 2003. Была достигнута договоренность, что ЦРМКО свяжется с Европейской комиссией на предмет оценки технической и политической целесообразности переноса окончательной подготовки исходного сценария на конец 2003 года.
Technical assistance to the office of the Human Rights Adviser to the Prime Minister in the preparation and finalization of the national human rights action plan and other relevant programmes Оказание технической помощи Канцелярии советника по правам человека при премьер-министре в деле окончательной подготовки национального плана действий в области прав человека и других соответствующих программ
Больше примеров...
Завершить работу над (примеров 27)
The Steering Committee entrusted the Bureau and the secretariat with the finalization of the publication for the Fourth High-level Meeting. Руководящий комитет поручил Бюро и секретариату завершить работу над публикацией к четвертому Совещанию высокого уровня.
It was pointed out that finalization of the report 18 months before the Conference was not possible due to timing and financial implications. Отмечалось, что завершить работу над докладом за 18 месяцев до конференции невозможно ввиду ограниченности сроков и финансовых последствий.
The Protection from Domestic Violence (Amendment) Act 2007 has not yet been proclaimed pending the finalization of the draft rules which have been prepared by the Rules Committee. Исправленный Закон о защите от бытового насилия 2007 года еще не был промульгирован, так как прежде необходимо завершить работу над проектом правил, подготовленным Процедурным комитетом.
Before their finalization, key elements of the draft plan must be subject to an impact assessment to ensure that they are likely to be consistent with the State's national and international legal obligations, including those relating to the right to the highest attainable standard of health. Прежде чем завершить работу над основными элементами плана, необходимо провести оценку их воздействия для обеспечения того, чтобы они соответствовали национальным и международным правовым обязательствам государства, включая обязательства, связанные с правом на наивысший достижимый уровень здоровья.
The Administration informed the Board that resource constraints as well as the increased workload resulting from the start-up activities of four new missions had delayed the finalization of the Manual but that it anticipated finalization by March 2005. Администрация информировала Комиссию о том, что задержка с подготовкой окончательного варианта Руководства была вызвана ограниченностью ресурсов, а также возросшим объемом работы в связи с началом развертывания четырех новых миссий, но что завершить работу над Руководством предполагается к марту 2005 года.
Больше примеров...
Завершить разработку (примеров 18)
This requires immediate finalization of the revision to the International Undertaking as a protocol to the Convention on Biological Diversity. Для этого необходимо срочно завершить разработку пересмотренного варианта Международной инициативы в качестве протокола к Конвенции о биологическом разнообразии.
The new rules of procedure required finalization, and a permanent relationship needed to be forged with the non-treaty human rights mechanism, and in particular, with the Special Rapporteur on violence against women. Необходимо завершить разработку новых правил процедуры и наладить постоянные взаимоотношения с недоговорным механизмом по правам человека, и в частности со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин.
Urges the finalization of the international certification scheme and its subsequent implementation as soon as possible, recognizing the urgency of the situation from a humanitarian and security standpoint; настоятельно призывает завершить разработку международной системы сертификации и затем претворить ее в жизнь в кратчайшие возможные сроки, признавая чрезвычайный характер ситуации с гуманитарной точки зрения и с точки зрения безопасности;
In particular, the Committee provided comments to assist in the finalization of the proposed "Busan Action Plan for Statistics". В частности, замечания Комитета помогли завершить разработку предлагаемого Пусанского плана действий в области статистики.
The administration was not in a position to meet the criteria specified in the Charter, namely, finalization of a constitution, referendum and elections. Администрация не смогла выполнить цели, определенные в Хартии, а именно завершить разработку конституции, провести референдум и выборы.
Больше примеров...
Завершении работы над (примеров 22)
Member States were urged to share their comments, which would be taken into account for the finalization of the strategy. К государствам-членам был обращен настоятельный призыв представить свои замечания, которые будут учтены при завершении работы над стратегией.
One of the most important goals in 2014 was the finalization and the adoption of the European Code for Inland Waterways (CEVNI) in its fifth revision. Одна из основных задач в 2014 году состояла в завершении работы над пятым пересмотренным изданием Европейских правил судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП) и в его утверждении.
Upon finalization of the handbook, the CARICOM secretariat, in collaboration with ILO, organized and conducted a workshop on information and legal strategies on women workers' rights in 1995. По завершении работы над справочным пособием Секретариат КАРИКОМ в сотрудничестве с МОТ организовал и провел в 1995 году семинар под названием "Информация и юридические стратегии в области прав трудящихся-женщин".
More recently, UNHCR began consultations with Morocco on the finalization of the protocol governing planning for refugee repatriation, and it will shortly do so with the Frente POLISARIO. В самое последнее время УВКБ начало консультации с представителями Марокко о завершении работы над протоколом, регламентирующим планирование процесса репатриации беженцев, и в скором времени намерено провести такие консультации с Фронтом ПОЛИСАРИО.
The expert from the United States said that, as for solids, he did not think there was a compelling need for finalization of this new test in the current biennium. В отношении твердых веществ эксперт из Соединенных Штатов заявил, что, по его мнению, нет срочной необходимости в завершении работы над этим новым испытанием в текущем двухлетии.
Больше примеров...