Английский - русский
Перевод слова Finalization

Перевод finalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окончательной доработки (примеров 164)
It is expected that the first draft of the handbook will be ready at the end of 2011 for further consultation and finalization in 2012. Ожидается, что первый проект руководства будет готов в конце 2011 года для проведения дальнейших консультаций и окончательной доработки в 2012 году.
Realizing the fundamental importance of rules of engagement, the Special Committee encouraged the Secretariat to discuss those rules with prospective troop contributors before their finalization. Осознавая важное значение правил применения вооруженной силы, Специальный комитет рекомендовал Секретариату обсудить эти правила со странами, которые могут предоставить войска, до их окончательной доработки.
While the recent establishment of the Bhutan National Legal Institute and support for training was noted in the report, it was indicated that only following finalization of the regulations would judicial training on the application of the Act be conducted in full. Хотя в докладе отмечалось, что в стране недавно создан Бутанский национальный институт права и оказывается поддержка программам подготовки кадров, при этом также было упомянуто, что только после окончательной доработки упомянутых правил можно в полном объеме развернуть подготовку судебного корпуса по вопросам применения упомянутого Закона.
In the context of the finalization of the Poverty Reduction Strategy Paper 2008-2010, every effort should be made to ensure linkages with the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework and the work of the Peacebuilding Commission. В контексте окончательной доработки документа по стратегии сокращения нищеты на 2008 - 2010 годы должны быть предприняты все усилия для увязки этой стратегии с реализацией рамочного соглашения о сотрудничестве в области миростроительства и с работой Комиссии по миростроительству.
The Meeting discussed the content of a draft decision for the first meeting of the Parties and requested the delegations of Norway and Poland to prepare such a draft decision for finalization and adoption at the first meeting of the Parties. Совещание обсудило содержание проекта решения для представления на первом совещании Сторон и предложило делегациям Норвегии и Польши подготовить такой проект решения для его окончательной доработки и принятия на первом совещании Сторон.
Больше примеров...
Завершение (примеров 458)
The finalization of the law on organic farming and its adoption by Parliament should be seen as a priority. В качестве первоочередной меры следует рассматривать завершение подготовки закона об органическом земледелии и его принятие парламентом.
Some speakers also supported the speedy finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism by the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996. Некоторые выступавшие также высказались за безотлагательное завершение разработки проекта всеобъемлющей конвенции о международном терро-ризме Специальным комитетом, учрежденным в соответствии с резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года.
Delegations reiterated their support for the speedy finalization of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism and for the early adoption of the convention. Делегации вновь заявили о том, что они выступают за быстрое завершение работы над проектом международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма и за скорейшее заключение этой конвенции.
Target 2007: finalization of operations plans for disarmament, demobilization and reintegration and integration of FNL combatants into the National Defense Forces (FDN), National Police (PNB) and Intelligence (SNR) and endorsement by the Joint Verification and Monitoring Mechanism (JVMM) Целевой показатель на 2007 год: завершение подготовки оперативных планов разоружения, демобилизации и реинтеграции и включения комбатантов НОС в ряды Сил национальной обороны (СНО), национальной полиции Бурунди и национальной службы разведки (НСР) и их утверждение Совместным механизмом по проверке и контролю (СМПК)
The Board recommends that the Administration continue with its efforts to improve the contingent-owned equipment system, including the timely finalization of memorandums of understanding. Комиссия рекомендует администрации продолжать предпринимать усилия, направленные на совершенствование системы возмещения за принадлежащее контингентам имущество, включая своевременное завершение подготовки меморандумов о взаимопонимании.
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 118)
With respect to the finalization of the annex to the memorandum of understanding, the Tribunal completed the document in March 2004. Что касается завершения подготовки приложения к меморандуму о взаимопонимании, то Трибунал завершил подготовку этого документа в марте 2004 года.
The finalization of the 5th female dummy drawings is expected to take at least another year after that. После этого для завершения подготовки чертежей женского манекена 5-го процентиля потребуется по крайней мере еще один год.
The Special Committee welcomed the recent positive developments concerning the return of the deportees in stages, which had taken place after the finalization of its report to the General Assembly. Специальный комитет с удовлетворением отмечает последние позитивные события, касающиеся поэтапного возвращения депортированных лиц, которые произошли уже после завершения подготовки доклада Генеральной Ассамблее.
Within given time constraints for finalization of documentation, the results are also taken into account in documentation prepared by the Division for the Advancement of Women. С учетом ограниченности времени для завершения подготовки документации эти результаты также учитываются в документации, подготавливаемой Отделом по улучшению положения женщин.
The timing of the finalization process depends largely on the extent of the comments received on volume 2 during the review between December 2008 and February 2009. Сроки завершения подготовки в значительной мере зависят от объема замечаний, которые поступят по тому 2 в период его изучения с декабря 2008 года по февраль 2009 года.
Больше примеров...
Завершения работы над (примеров 163)
The third thread of activities concerned the finalization of the special procedures manual. Третье направление деятельности касалось завершения работы над руководством по специальным процедурам.
MONUSCO continued to advocate for the finalization of a draft programmatic law for the defence sector. МООНСДРК продолжала выступать в поддержку завершения работы над проектом программного закона для сектора обороны.
He looked forward to finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism, which had been impeded by the lack of political will in certain quarters. Оратор с нетерпением ожидает завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, которая в определенные моменты осложнялась отсутствием политической воли.
Subsequent to the finalization of its report, the Advisory Committee had been informed that the plans for the site had been abandoned because a revised analysis had concluded that the estimated costs would increase by 300 per cent. После завершения работы над своим докладом Консультативный комитет был информирован о том, что от планов в отношении этого объекта пришлось отказаться по причине того, что согласно выводу, сделанному по итогам пересмотренного анализа, сметные расходы возрастут на 300 процентов.
It should be noted in this connection that both the 1995 NPT Review and Extension Conference and the fiftieth session of the United Nations General Assembly have set 1996 as the deadline for the finalization of the text of the CTBT. В этой связи следует отметить, что как на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении, так и на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 1996 год был определен как предельный срок для завершения работы над текстом ДВЗИ.
Больше примеров...
Окончательной доработке (примеров 71)
The report also provides information on the finalization of the System of Environmental-Economic Accounting for Energy (SEEA-Energy), submitted as a background document for adoption. Кроме того, в докладе приводится информация об окончательной доработке Системы эколого-экономического учета энергоресурсов (СЭЭУ-Энергия), представленной для утверждения в виде информационно-справочного документа.
A reference group composed of Member States was established in November 2011 to support the finalization of the manual early in 2012. В ноябре 2011 года из представителей государств-членов была сформирована справочная группа для содействия в окончательной доработке руководства в начале 2012 года.
She also stated that the process had been initiated by States and it was, therefore, fundamental that States took an active part in the DGPs finalization. Она также подчеркнула, что этот процесс был инициирован государствами, и поэтому важно, чтобы государства принимали активное участие в окончательной доработке ПРП.
Close interaction with SADC was maintained in the finalization of its trade protocol, ratified in 1996. Тесное взаимодействие поддерживалось с САДК при окончательной доработке его торгового протокола, ратифицированного в 1996 году.
The Office also participated in the finalization by the United Nations Ethics Committee of the policy framework for protection against retaliation. Бюро также участвовало в окончательной доработке рамочного стратегического документа, которую проводил Комитет Организации Объединенных Наций по вопросам этики и которая касается защиты от репрессалий.
Больше примеров...
Окончательная доработка (примеров 57)
The finalization of the draft document on the comprehensive review of the security sector has been delayed. Была отложена окончательная доработка проекта документа о всеобъемлющем обзоре сектора безопасности.
Activities that were supported included strengthening the joint secretariat itself, rationalization and harmonization of intergovernmental organizations (IGOs) and the various regional economic communities and the finalization of the African Economic Community protocols. Была оказана помощь в проведении таких мероприятий, как укрепление самого секретариата, рационализация и согласование позиций межправительственных организаций (МПО) и различных региональных экономических сообществ, а также окончательная доработка протоколов Африканского экономического сообщества.
5.2.3 Finalization of the service centre concept and service delivery model 5.2.3 Окончательная доработка концепции Центра обслуживания и модели оказания услуг
(b) Finalization and adoption of legislative recommendations on directors' obligations in the period approaching insolvency; Ь) окончательная доработка и принятие рекомендаций по вопросам законодательства об обязанностях директоров в период, предшествующий несостоятельности;
Finalization and implementation of an agreed plan for the handover of non-essential activities related to the processing and issuance of travel documents to institutions to be established under a political settlement Окончательная доработка и осуществление согласованного плана передачи всех неосновных мероприятий, связанных с обработкой и выдачей проездных документов, учреждениям, которые будут созданы в рамках политического урегулирования
Больше примеров...
Завершению работы над (примеров 41)
Working Group III was moving towards the finalization of a multilateral treaty on the carriage of goods, which introduced harmonization to an area of trade law that had been lacking for over 80 years. Рабочая группа III движется к завершению работы над многосторонним договором о перевозке грузов, который вносит согласованность в область торгового права, отсутствовавшую на протяжении 80 лет.
It focused on reviewing progress in updating the EMEP/EEA Air Pollutant Emission Inventory Guidebook and agreed on plans for the finalization of the remaining chapters. Участники совещания уделили особое внимание рассмотрению хода работы по обновлению Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам атмосферных выбросов и согласовали планы по завершению работы над еще неутвержденными разделами.
Some delegations called for a speedy finalization of a consensus text of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism and for an early conclusion of such a convention. Некоторые делегации призвали к быстрому завершению работы над консенсусным текстом проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма и к быстрому заключению такой конвенции.
Undertake to support the urgent finalization of an optional protocol on the occasion of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child; принимая обязательства оказывать поддержку скорейшему завершению работы над факультативным протоколом в связи с десятой годовщиной принятия Конвенции о правах ребенка,
For the three other regions, priority will be given to the finalization of regional action plans and the mobilization of resources. Применительно к трем остальным регионам приоритетное внимание будет уделяться завершению работы над региональными планами действий и мобилизации ресурсов.
Больше примеров...
Завершению подготовки (примеров 33)
The emphasis during the third phase will be the finalization of preparations for and the conduct of elections. Основное внимание на третьем этапе будет уделяться завершению подготовки к выборам и их проведению.
He reminded delegations of the tight schedule for the finalization of the protocol to allow countries to prepare themselves for the adoption and signing at the Kiev Conference. Он напомнил делегациям о насыщенном графике мероприятий по завершению подготовки протокола, призванном позволить странам самим подготовиться к его принятию и подписанию на конференции в Киеве.
UNOWA also provided support for the finalization of the implementation plan for the Sahel strategy in collaboration with the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel and the United Nations regional agencies, funds and programmes based in Dakar. ЮНОВА также оказывало поддержку завершению подготовки плана осуществления стратегии в отношении Сахеля в сотрудничестве с Канцелярией Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю и региональными учреждениями Организации Объединенных Наций, фондами и программами, базирующимися в Дакаре.
It also assisted the work of the review teams by creating a brief "work plan" for the review activity, including a timetable for the review and finalization of the report. Он также способствовал осуществлению деятельности групп по рассмотрению путем составления краткого "плана работы" для деятельности по рассмотрению, включая расписание деятельности по рассмотрению и завершению подготовки доклада.
She mentioned that the five major axes identified in the report have been endorsed by the EC, and that the work is progressing on finalization of the Communication to the Council and the EU Parliament outlining the future development of these axis. Она отметила, что ЕК одобрила пять основных маршрутов, обозначенных в этом докладе, и что проводятся мероприятия по завершению подготовки предназначенного для Совета и Парламента ЕС сообщения с указанием аспектов развития этих маршрутов в будущем.
Больше примеров...
Окончательную доработку (примеров 35)
The Committee therefore requests the Secretary-General to expedite the finalization of the related memorandum of understanding as soon as the terms of reference for the Office of the Ombudsman are promulgated and to collect the outstanding monies without further delay. Поэтому Комитет просит Генерального секретаря ускорить окончательную доработку соответствующего меморандума о взаимопонимании, как только будет обнародован круг ведения Канцелярии Омбудсмена, и без дальнейших задержек взыскать причитающиеся средства.
The Special Committee takes note of the finalization of the draft policy on the use of monitoring and surveillance technology and related standard operating procedures and recognizes their importance in efforts to improve the safety and security of peacekeepers. Специальный комитет отмечает окончательную доработку проекта документа о политике в отношении технологий мониторинга и наблюдения в полевых миссиях и соответствующего стандартного порядка действий и признает их значение для усилий по укреплению охраны и безопасности миротворцев.
The review team will be responsible for the development, research, drafting and finalization of the review in close consultation with the task managers and other relevant units of UNEP and FAO, in addition to the secretariats. Группа по обзору отвечает за разработку, исследования, редакционную подготовку и окончательную доработку обзора в тесных консультациях с руководителями направления и другими соответствующими подразделениями ЮНЕП и ФАО, а также с секретариатами.
The formulation and finalization of the draft transit transport framework agreement should be expedited with the technical assistance of the Islamic Development Bank, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and UNCTAD. При техническом содействии со стороны Исламского банка развития, Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана и ЮНКТАД необходимо активизировать разработку проекта рамочного соглашения о транзитных перевозках и его окончательную доработку.
This will include the finalization of the checklist for contingency planning in the transboundary context, currently under development by the Joint Ad Hoc Expert Group, under the leadership of Hungary and Romania. Это предполагает окончательную доработку контрольного перечня для планирования действий на случай чрезвычайных ситуаций в трансграничном контексте, который в настоящее время разрабатывается Совместной специальной группой экспертов под руководством Венгрии и Румынии.
Больше примеров...
Завершении подготовки (примеров 26)
In Mauritania, the Office assisted in the finalization of a national action plan against racial discrimination and supported an inclusive consultation process which resulted in the revision of legislation identified as discriminatory. В Мавритании Управление оказало помощь в завершении подготовки национального плана действий по борьбе с расовой дискриминацией и поддержало всеохватный процесс консультаций, который привел к пересмотру законодательства, признанного дискриминационным.
The Task Force was also informed of the finalization of the substantial report on the effects of nitrogen and ozone and of the revised ICP Waters Manual. Целевая группа была также проинформирована о завершении подготовки основного доклада о воздействии азота и озона и пересмотренного справочного руководства МСП по водам.
During the finalization of the present report, OIOS received additional comments from the High Commissioner for Human Rights further elaborating on the steps taken or planned to implement the OIOS recommendations. При завершении подготовки настоящего доклада УСВН были получены дополнительные комментарии Верховного комиссара по правам человека, в которых содержалась дополнительная информация о мерах, принятых или запланированных в целях осуществления рекомендаций УСВН.
The Working Group is expected to decide on the finalization of the report of the workshop and to provide guidance to the lead countries for the implementation of this activity, for possible adoption at the next meeting of the Parties. Как ожидается, Рабочая группа примет решение о завершении подготовки доклада о работе этого рабочего совещания и даст руководящие указания возглавляющим деятельность странам в отношении осуществления этой деятельности для возможного утверждения на следующем совещании Сторон.
With respect to the contribution to the preparation of the comparative review of practical experiences of PPPs, a significant number of experts expressed interest to contribute to the finalization of this document by either sending relevant materials and information to the secretariat or reviewing the final draft. Что касается вклада в подготовку сравнительного обзора практического опыта в области ГЧП, то значительное число экспертов заявили о своей заинтересованности принять участие в завершении подготовки этого документа либо путем направления в секретариат соответствующих материалов и информации, либо путем рассмотрения окончательного варианта проекта.
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 24)
We would therefore like to express our strong support for the successful finalization of this resolution. Поэтому нам хотелось бы выразить свою решительную поддержку успешному завершению разработки этой резолюции.
The Ministry also continued its efforts to coordinate support for the finalization of the national gender policy and submitted a draft action plan for consideration by donors on 23 July. Министерство также по-прежнему прилагало усилия по координации поддержки завершению разработки национальной гендерной политики и 23 июля представило проект плана действий для рассмотрения донорами.
Major progress has been made towards the implementation of the education reform through the finalization of policies and frameworks that will positively impact the education quality and learning environment within UNRWA schools. Значительный прогресс в проведении реформы образования был достигнут благодаря завершению разработки политики и нормативной основы, что положительно повлияет на качество образования и условия обучения в школах БАПОР.
As a practical matter, the Preparatory Committee should also devote some time to the consideration and finalization of the rules of procedure of the conference, which should address, inter alia, the question of participation in the negotiations and drafting. В качестве одного из вопросов практического порядка Подготовительный комитет должен также уделять некоторое время рассмотрению и завершению разработки регламента конференции, которая, кроме прочих вопросов, должна рассмотреть вопрос участия в переговорах и редактировании документов.
Consequently, the draft resolution encourages the finalization of a United Nations emergency response plan. Далее, в данном проекте резолюции выражается поддержка завершению разработки Организацией Объединенных Наций плана чрезвычайных мер.
Больше примеров...
Окончательной подготовки (примеров 20)
Since the finalization of both dossiers, information has become available that could be valuable in the development of any management strategy. После окончательной подготовки обоих досье появилась новая информация, которая может быть полезной при разработке любой стратегии управления.
The Committee may wish to discuss the above documents and provide guidance for their further elaboration and finalization. Комитет, возможно, пожелает обсудить вышеуказанные документы и дать руководящие указания в отношении их дальнейшей доработки и окончательной подготовки.
In accordance with Annex 7, Article 8 of the Convention, the Administrative Committee adopted decisions under relevant items of the provisional agenda and entrusted the secretariat to draft the report and to send it to delegations before finalization. В соответствии со статьей 8 приложения 7 к Конвенции Административный комитет принял решения по соответствующим пунктам предварительной повестки дня и поручил секретариату подготовить проект доклада и направить его делегациям до его окончательной подготовки.
With regard to the consultation process for the formulation of future operational guidelines for enabling activity projects, the evaluation recommended that the GEF should establish a better consultative process which should involve the implementing agencies and technical experts from recipient countries in the finalization of the guidelines. Что касается процесса консультаций для разработки будущих оперативных руководящих принципов в отношении проектов по стимулирующей деятельности, то в оценке ГЭФ было рекомендовано усовершенствовать процесс консультаций, в котором должны участвовать осуществляющие учреждения и технические эксперты из стран-получателей в ходе окончательной подготовки руководящих принципов.
This, together with comments from UNDP headquarters, formed the basis for the finalization of the joint issues paper. Это вместе с комментариями штаб-квартиры ПРООН составило основу для окончательной подготовки документа по представляющим взаимный интерес вопросам.
Больше примеров...
Завершить работу над (примеров 27)
The Steering Committee entrusted the Bureau and the secretariat with the finalization of the publication for the Fourth High-level Meeting. Руководящий комитет поручил Бюро и секретариату завершить работу над публикацией к четвертому Совещанию высокого уровня.
The Special Committee requests the immediate finalization of the gender training strategy and its expeditious implementation. Специальный комитет просит незамедлительно завершить работу над стратегией подготовки по гендерным вопросам и оперативно приступить к ее практической реализации.
The Protection from Domestic Violence (Amendment) Act 2007 has not yet been proclaimed pending the finalization of the draft rules which have been prepared by the Rules Committee. Исправленный Закон о защите от бытового насилия 2007 года еще не был промульгирован, так как прежде необходимо завершить работу над проектом правил, подготовленным Процедурным комитетом.
The Expert Group adopted its report on the basis of the draft text circulated during the meeting, as amended and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the co-chairs working in consultation with the Secretariat. Группа экспертов приняла свой доклад на основе проекта текста, распространенного в ходе совещания, с внесенными поправками, при том понимании, что сопредседателям будет поручено завершить работу над докладом в консультации с секретариатом.
The Administration informed the Board that resource constraints as well as the increased workload resulting from the start-up activities of four new missions had delayed the finalization of the Manual but that it anticipated finalization by March 2005. Администрация информировала Комиссию о том, что задержка с подготовкой окончательного варианта Руководства была вызвана ограниченностью ресурсов, а также возросшим объемом работы в связи с началом развертывания четырех новых миссий, но что завершить работу над Руководством предполагается к марту 2005 года.
Больше примеров...
Завершить разработку (примеров 18)
In particular, UNICEF and the other agencies should prioritize the finalization of the harmonized approach to cash transfers framework and ensure its full implementation. В частности, ЮНИСЕФ и другим организациям следует в приоритетном порядке завершить разработку согласованного подхода к переводу денежных средств и обеспечить его неукоснительное соблюдение.
Noting that the Board had previously strongly recommended the finalization of a detailed IPSAS implementation strategy, he noted that such a plan must also be fully updated to reflect the Administration's recent decisions. Отмечая, что ранее Комиссия настоятельно рекомендовала завершить разработку подробной стратегии внедрения МСУГС, оратор отметил, что необходимо также обновить этот план, с тем чтобы отразить недавно принятые Администрацией решения.
Council members also called for the finalization of the United Nations integrated strategy for the Sahel, as requested by resolution 2056 (2012), as soon as possible. Члены Совета призвали также как можно скорее завершить разработку комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахельского региона в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 2056 (2012).
They called for the finalization of the draft specific guidelines on crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property, and stressed the importance of achieving full consensus on the text prior to their adoption. Они призвали завершить разработку проекта специальных руководящих принципов в отношении мер в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей и подчеркнули важность достижения полного консенсуса по тексту до его принятия.
Urges the finalization of the international certification scheme and its subsequent implementation as soon as possible, recognizing the urgency of the situation from a humanitarian and security standpoint; настоятельно призывает завершить разработку международной системы сертификации и затем претворить ее в жизнь в кратчайшие возможные сроки, признавая чрезвычайный характер ситуации с гуманитарной точки зрения и с точки зрения безопасности;
Больше примеров...
Завершении работы над (примеров 22)
On the finalization of the National Curriculum Framework for secondary schools, Human Rights Education will be introduced at lower secondary level. По завершении работы над Национальной основой для учебных программ средних школ курс просвещения в области прав человека будет введен в младших классах средней школы.
All comments received in Russian were translated into English and organized thematically for further use in the writing and finalization of the report. Все замечания, полученные на русском языке, были переведены на английский язык и классифицированы по тематическим разделам для дальнейшего использования при написании доклада и завершении работы над ним.
She reported on performance and accountability issues, such as the finalization of the management response matrix for the 2008 two-year evaluation. Она представила информацию по вопросам, касающимся результатов деятельности и подотчетности, в частности о завершении работы над сведенными в таблицы ответами руководства по результатам двухгодичной оценки 2008 года.
One delegation stressed that the Executive Board should have a greater role in the finalization of the Report given UNDP funding of the Report and sought clarification on the status of funding of the Report by UNDP. Одна делегация подчеркнула, что Исполнительный совет должен играть более активную роль в завершении работы над Докладом с учетом того, что работа над Докладом финансируется ПРООН, и попросила разъяснить ей вопрос о ходе финансирования доклада ПРООН.
Those funds were instrumental in ensuring the development of the website and the finalization of two reports. Эти финансовые средства сыграли определяющую роль в обеспечении разработки веб-сайта и завершении работы над двумя докладами.
Больше примеров...