Английский - русский
Перевод слова Finalization
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "Finalization - Завершение"

Примеры: Finalization - Завершение
The proposed budget does however contain provisions for activities to be performed in the immediate post-electoral period, such as finalization of the overall assistance to the conduct of the local direct elections, guidance on post-electoral activities as well as assistance in the holding of the indirect elections. Между тем, в нем все же предусмотрены ассигнования на проведение мероприятий в период сразу же после выборов, такие как завершение общих мероприятий по оказанию помощи в проведении непрямых местных выборов, консультирование по мероприятиям после проведения выборов, а также оказание помощи в проведении непрямых выборов.
Expressing deep concern at all violations in connection with resolution 1701 (2006), and looking forward to the rapid finalization of UNIFIL's investigations with a view to preventing such violations in the future, выражая глубокую обеспокоенность по поводу всех нарушений, связанных с резолюцией 1701 (2006), и выражая надежду на скорейшее завершение проводимого ВСООНЛ расследования, с тем чтобы не допускать подобные нарушения в будущем,
Finalization of the preparations for the special mission awaited a formal invitation from the administering Power, the United Kingdom, to visit the Territory. Завершение подготовки специальной миссии зависит от официального предложения управляющей державы - Соединенного Королевства посетить территорию.
It welcomed the formation of the board of the National Transition Council, and the designation of the President and Vice-Presidents of the National Transition Council, as well as the finalization of the electoral budget, and the proposal of an electoral calendar by INEC. Она приветствовала формирование руководства Национального переходного совета, назначение председателя и заместителей председателя Национального переходного совета, а также завершение работы над бюджетом для проведения выборов и предложенный Независимой национальной избирательной комиссией график проведения выборов.
My delegation welcomes the adoption by the International Seabed Authority of the regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the area beyond the limits of national jurisdiction, and looks forward to an early finalization of the draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts. Наша делегация приветствует принятие Международным органом по морскому дну правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов в районе за пределами действия национальной юрисдикции и выражает надежду на скорейшее завершение работы над проектом правил поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок.
A number of other areas related to the crime scene remain under active investigation, including a review and finalization of the identification and interview of all the people present at the crime scene at the time of the crime and immediately afterwards. В настоящее время активно изучаются другие районы, связанные с местом преступления, включая анализ и завершение процесса идентификации и опроса всех лиц, присутствующих на месте преступления во время его совершения или же сразу после этого.
Development, in consultation with the Office of Human Resources Management, of the conditions of service in the field, and finalization of a report of the Secretary-General on the subject Подготовка в консультации с Управлением людских ресурсов публикации об условиях службы на местах и завершение работы над докладом Генерального секретаря по этому вопросу
P-3 Fund Management and Administration Officer (supervision and finalization of budget preparation, monitoring of project implementation, memoranda of understanding, agreements, clearance/quality check of all types of contracts) С-З - административный сотрудник по управлению фондом (контроль и завершение подготовки бюджета, мониторинг осуществления проектов, меморандумы о договоренности, соглашения, утверждение/контроль качества за всеми видами контрактов)
Looks forward to the imminent finalization of the commentary on the Bangalore Principles, and commends the work of the open-ended intergovernmental expert group established pursuant to Council resolution 2006/23 and the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity; З. с интересом ожидает скорейшее завершение работы над комментарием к Бангалорским принципам и высоко оценивает работу межправительственной группы экспертов открытого состава, учрежденной в соответствии с резолюцией 2006/23 Совета, и Судейской группы по вопросу об укреплении честности и неподкупности судебных органов;
90.61. Accelerate the finalization of the action plan by the Council for Counteracting Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance with a view to ensure a well-planned and coordinated approach in combating acts of racism and xenophobia (Indonesia); 90.62. 90.61 ускорить завершение разработки плана действий Советом по борьбе с расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью в целях обеспечения продуманного и согласованного подхода в борьбе с актами расизма и ксенофобии (Индонезия);
Welcomes the formal establishment of the Senior Appointments Panel and the finalization of the revised Public Administration Reform framework, and encourages the Government of Afghanistan to ensure appointment of officials as required by the Afghanistan Compact; приветствует официальное учреждение Группы по вопросам назначения на руководящие должности и завершение разработки пересмотренной рамочной программы реформы государственного управления и рекомендует правительству Афганистана обеспечить назначение должностных лиц в соответствии с положениями Соглашения по Афганистану;
(c) Conduct of negotiations and finalization of memorandums of understanding with all extrabudgetary entities and non-United Nations organizations serviced by the United Nations Office at Geneva; с) проведение переговоров и завершение подготовки меморандумов о взаимопонимании со всеми внебюджетными структурами и не входящими в систему Организации Объединенных Наций организациями, обслуживаемыми Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве;
Target 2007: finalization of operations plans for disarmament, demobilization and reintegration and integration of FNL combatants into the National Defense Forces (FDN), National Police (PNB) and Intelligence (SNR) and endorsement by the Joint Verification and Monitoring Mechanism (JVMM) Целевой показатель на 2007 год: завершение подготовки оперативных планов разоружения, демобилизации и реинтеграции и включения комбатантов НОС в ряды Сил национальной обороны (СНО), национальной полиции Бурунди и национальной службы разведки (НСР) и их утверждение Совместным механизмом по проверке и контролю (СМПК)
Estimate 2009: Finalization of new Anti-Corruption Law Расчетный показатель на 2009 год: завершение работы над новым законопроектом о борьбе с коррупцией
Finalization and adoption of the draft articles on second reading by the Commission. Завершение разработки и принятие во втором чтении проекта статей Комиссией.
Finalization of the report and global consultation. Завершение работы над докладом и проведение глобальных консультаций.
Finalization of the memorandum of understanding between the AU Commission and the General Secretariat of ECCAS. Завершение работы над меморандумом о взаимопонимании между Комиссией АС и Генеральным секретариатом ЭСЦАГ.
Finalization of the agreement on the land border between Timor-Leste and Indonesia is a key priority for both Governments. Завершение разработки соглашения о сухопутной границе между Тимором-Лешти и Индонезией является ключевым приоритетом для обоих правительств.
Finalization of the Agreement sets the scene for substantial improvements in the management of some of the world's most valuable fisheries. Завершение работы над Соглашением создает условия для существенного улучшения управления некоторыми наиболее ценными рыбными запасами мира.
Finalization and adoption of the general report of the Working Group to the Commission on Human Rights. Завершение подготовки и принятие общего доклада Рабочей группы Комиссии по правам человека.
Finalization of the negotiations would benefit all developing countries. Завершение этих переговоров принесет выгоды всем развивающимся странам.
Finalization and implementation of that strategic plan will, beyond a doubt, mark a decisive step in this area. Завершение и осуществление этого стратегического плана позволит, и в этом нет сомнения, сделать решительный шаг вперед в этой области.
Finalization of a data collection exercise aimed at filling the gaps of the time series завершение сбора данных с целью устранения пробелов в рядах динамики;
Finland - Finalization of national programme for implementation of international Convention on Climate Change and Montreal Protocol: Финляндия - Завершение национальной программы осуществления Международной конвенции об изменении климата и Монреальского протокола:
A. Finalization of the reviews of scientific information on lead and cadmium А. Завершение обзоров научной информации по свинцу и кадмию