Английский - русский
Перевод слова Finalization
Вариант перевода Окончательной доработке

Примеры в контексте "Finalization - Окончательной доработке"

Примеры: Finalization - Окончательной доработке
The process owners also ensured that staff from relevant departments and offices actively participated in testing and in the finalization of end-user training materials. Координаторы процессов обеспечивали также активное участие персонала соответствующих подразделений в опробовании и окончательной доработке учебных материалов для конечных пользователей.
It also contributed to the finalization of the Department's evaluation policy in June 2012. Она способствовала также окончательной доработке Департаментом политики проведения оценок в июне 2012 года.
The international comparability between existing data instruments will be an important consideration in the finalization of the model disability survey instrument. Международная сопоставимость существующих инструментов работы с данными будет важным фактором в окончательной доработке типового обследования по инвалидности.
MINUSTAH and United Nations agencies supported the finalization of the revised national strategic plan for HIV/AIDS. МООНСГ и учреждения Организации Объединенных Наций поддерживали деятельность по окончательной доработке пересмотренного национального стратегического плана по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
It also approved in principle the draft of the technical report and invited WHO/ECEH to coordinate its finalization. Она также утвердила в принципе проект технического доклада и предложила ВОЗ/ЕЦОСЗ осуществлять координацию деятельности по его окончательной доработке.
Two countries were supported in the preparation or finalization of NAPs. Двум странам была оказана поддержка в подготовке или окончательной доработке НПД.
It was considered that the Commission should be invited to eliminate them during its finalization of the draft Model Law at its upcoming session. Было сочтено, что Комиссии следует предложить устранить эти недостатки при окончательной доработке проекта Типового закона на ее следующей сессии.
That advice was taken into account in the subsequent elaboration and finalization of the policy, after an extensive consultation process. Эти рекомендации были приняты к сведению при дальнейшей разработке и окончательной доработке политики после процесса широких консультаций.
He also updated the General Assembly on the progress being made for the finalization of the draft guidelines. Он сообщил также Генеральной Ассамблее о прогрессе, достигнутом в окончательной доработке наброска руководящих принципов.
Following a meeting in Belgrade in April 2012, the Plan under finalization encompasses a wide range of projects, aimed at addressing six priorities. После встречи в Белграде в апреле 2012 года на окончательной доработке находится план, включающий широкий спектр проектов, направленных на решение шести приоритетных задач.
The Peacebuilding Commission took an active part in the finalization of the programme, sharing written comments and participating in key meetings in Monrovia by videoconference. Комиссия по миростроительству активно участвовала в окончательной доработке программы посредством обмена письменными замечаниями и видеоконференционного участия в основных заседаниях в Монровии.
The Minsk Group Co-Chairs have put considerable efforts into two main dimensions: the finalization of the Basic Principles and the establishment of confidence-building measures. Сопредседатели Минской группы прилагают значительные усилия на двух основных направлениях: окончательной доработке Основных принципов и принятии мер по укреплению доверия.
The report also provides information on the finalization of the System of Environmental-Economic Accounting for Energy (SEEA-Energy), submitted as a background document for adoption. Кроме того, в докладе приводится информация об окончательной доработке Системы эколого-экономического учета энергоресурсов (СЭЭУ-Энергия), представленной для утверждения в виде информационно-справочного документа.
(a) Establishment of a group of experts to steer the development and finalization of the international classification of crime. а) Создание группы экспертов для руководства усилиями по разработке и окончательной доработке международной классификации преступлений.
Finally, it is unfortunate that the Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating body on disarmament, was excluded from consideration and finalization of these latest offers of security assurances. И наконец, вызывает сожаление то, что Конференция по разоружению, которая является единственным форумом для ведения переговоров по вопросам разоружения, не получила возможности участвовать в рассмотрении и окончательной доработке этих последних предложений о гарантиях безопасности.
Through the formulation and finalization of the action programmes, the overall focus of the Convention process has shifted from the planning and preparatory phase towards actual implementation. Благодаря разработке и окончательной доработке программ действий общий упор в деятельности по Конвенции переместился с этапа планирования и подготовительных мероприятий в сторону фактического осуществления.
It was agreed that Commissioners be afforded time until 3 March for submitting any further comments they wished taken into account in the finalization of the paper. Было решено, что уполномоченным будет дано время до 3 марта для представления любых дополнительных замечаний, которые, согласно пожеланиям уполномоченных, следовало бы учесть при окончательной доработке этого документа.
A reference group composed of Member States was established in November 2011 to support the finalization of the manual early in 2012. В ноябре 2011 года из представителей государств-членов была сформирована справочная группа для содействия в окончательной доработке руководства в начале 2012 года.
UNIDO continued to provide support in the development and the finalization of the implementation strategy of the African Union Action Plan for Accelerated Industrial Development of Africa. ЮНИДО продолжала оказывать содействие в составлении и окончательной доработке стратегии выполнения принятого Африканским союзом Плана действий по ускорению промышленного развития в Африке.
To that end, during the consultative process that led to the finalization of the comprehensive self-assessment checklist, the technical assistance questions were modified. С этой целью в ходе процесса консультаций, предшествовавшего окончательной доработке комплексного контрольного перечня вопросов для самооценки, вопросы в отношении технической помощи были видоизменены.
Perhaps after concluding its consideration of the draft report, the Commission could revert to the question of finalization and approval of the draft convention. Возможно, после завершения обсуждения проекта доклада Комиссия могла бы вернуться к рассмотрению вопроса об окончательной доработке и принятии проекта конвенции.
The Working Groups will consider and comment the draft model provisions and decide on the way forward for their finalization and submission to the Meeting of the Parties for possible adoption. Рабочие группы рассмотрят и прокомментируют проект типовых положений и примут решение о дальнейших действиях по его окончательной доработке и представлению Совещанию Сторон для возможного принятия.
In country offices, the monitoring and evaluation specialist provides technical assistance at each stage: developing terms of reference; selection of consultants; finalization of reports; and advising on the format of the management response. В страновых отделениях специалист по мониторингу и оценке оказывает техническое содействие на каждом этапе оценки: при определении круга полномочий, подборе консультантов, окончательной доработке докладов и подготовке рекомендаций по формату ответа руководства.
International Chief Littlechild emphasized the need to refer to the Expert Mechanism's advice on access to justice in the lead-up to the World Conference and the finalization of its outcome document. Международный вождь Литлчайлд подчеркнул необходимость ссылаться на рекомендацию Экспертного механизма по вопросу о доступе к правосудию при подготовке к Всемирной конференции и при окончательной доработке ее итогового документа.
Delegations looked forward to participating actively in consultations leading up to the finalization of the regional programme and its endorsement by the Board at the first regular session 2006. Делегации указали, что они рассчитывают принять активное участие в консультациях, предшествующих окончательной доработке региональной программы и ее утверждению Советом на первой очередной сессии 2006 года.