| He also briefed the Board on activities that have taken place since the finalization of the report. | Директор также информировал Совет о мероприятиях, проведенных после завершения работы над докладом. |
| To be developed following the finalization of the main text of the document. | Данный раздел будет подготовлен после завершения работы над основным текстом документа. |
| The third thread of activities concerned the finalization of the special procedures manual. | Третье направление деятельности касалось завершения работы над руководством по специальным процедурам. |
| In this case, its views should have been sought before the finalization of the report. | В данном случае до завершения работы над докладом его составителям следовало запросить мнение Зимбабве. |
| Its entities continued to align their activities with African Union priorities through the finalization of Regional Coordination Mechanism cluster business plans. | Ее подразделения продолжали приводить свою деятельность в соответствие с приоритетами Африканского союза посредством завершения работы над многокомпонентными бизнес-планами Механизма региональной координации. |
| To be reviewed following finalization of Annex A. | Будет рассмотрено после завершения работы над приложением А. |
| By the date of finalization of the present agenda, the secretariat has not been made aware of any objections. | На момент завершения работы над настоящей повесткой дня секретариат не располагал сведениями о каких-либо возражениях. |
| MONUSCO continued to advocate for the finalization of a draft programmatic law for the defence sector. | МООНСДРК продолжала выступать в поддержку завершения работы над проектом программного закона для сектора обороны. |
| I look forward to the signing and early finalization of implementing arrangements to be concluded in the field. | Я с интересом ожидаю его подписания и скорейшего завершения работы над процедурами его осуществления, которые предстоит выработать на местах. |
| I would also like to thank all Member States for their valuable contributions to the finalization of the final outcome document. | Я также хотел бы выразить признательность всем государствам-членам за их важный вклад в процесс завершения работы над заключительным документом. |
| A consensus on a definition of terrorism is essential for the finalization of the international convention on terrorism. | Консенсус в отношении определения терроризма является главным условием завершения работы над международной конвенцией о терроризме. |
| The Code will now be circulated among the international community for further negotiation and finalization ahead of a proposed adoption conference in late 2002. | Теперь Кодекс будет распространен среди членов международного сообщества для дальнейшего обсуждения и завершения работы над ним до конференции по его принятию, которую предлагается провести в конце 2002 года. |
| At the time of the finalization of the present report, most of the envisaged releases had taken place. | К моменту завершения работы над настоящим докладом большинство лиц, которых предусматривалось освободить, были выпущены на свободу. |
| Pakistan's delegation will work constructively for the finalization of a document enjoying the widest consensus. | Делегация Пакистана будет принимать конструктивные меры с целью завершения работы над документом, который обеспечил бы самый широкий консенсус. |
| reflecting agreement reached since the finalization of the document. | и отражающие договоренность, достигнутую с момента завершения работы над документом. |
| Approval of the case-by-case request would therefore facilitate the continuation of the UNDP current programme of support, pending the finalization of the CCF. | Таким образом, удовлетворение просьбы об индивидуальном утверждении способствовало бы продолжению текущей программы помощи ПРООН до завершения работы над СРС. |
| The Board recommends that the Administration implement measures to ensure the expedient finalization of the incomplete asset disposition reports of MINURCA and UNMOT. | Комиссия рекомендует администрации принять меры для обеспечения скорейшего завершения работы над незаконченными отчетами о ликвидации имущества МООНЦАР и МНООНТ. |
| Note: This document was prepared prior to the finalization of the interim financial performance and programme performance report. | Примечание: Настоящий документ был подготовлен до завершения работы над промежуточным докладом о финансовой деятельности и докладом об осуществлении программы. |
| Through the preparation and finalization of action programmes, the implementation of the Convention has been intensified in affected countries of all regions. | В результате подготовки программ действий и завершения работы над ними в затронутых странах всех регионов был активизирован процесс осуществления Конвенции. |
| The European Union stands ready to continue to assist in the finalization of the Sierra Leone Compact and in developing tools to track progress. | Европейский союз готов и впредь оказывать помощь в деле завершения работы над Соглашением по Сьерра-Леоне и в разработке инструментов для отслеживания прогресса. |
| Many delegations looked forward to the finalization of the draft principles and guidelines for civilian police in peacekeeping, which are under preparation. | Многие делегации с нетерпением ожидают завершения работы над проектом принципов и руководящих указаний, касающихся деятельности гражданской полиции в рамках миротворческих операций. |
| Iceland supported the urgent finalization of the relevant draft optional protocol. | Исландия выступает за необходимость безотлагательного завершения работы над соответствующим проектом факультативного протокола. |
| These documents were issued prior to the finalization of the first performance report. | Эти документы были изданы до завершения работы над первым докладом об исполнении бюджета. |
| The workshop had also provided valuable comments and input for the finalization of the safety guidelines. | В ходе семинара были сформулированы ценные замечания и предложения для завершения работы над руководящими принципами обеспечения безопасности. |
| The Committee will agree on the procedure and timeline for finalization of its report to the Meeting of the Parties. | Комитет договорится по процедуре и временным рамкам завершения работы над отчетом Комитета Совещанию Сторон. |