Английский - русский
Перевод слова Finalization
Вариант перевода Завершения работы над

Примеры в контексте "Finalization - Завершения работы над"

Примеры: Finalization - Завершения работы над
He also briefed the Board on activities that have taken place since the finalization of the report. Директор также информировал Совет о мероприятиях, проведенных после завершения работы над докладом.
To be developed following the finalization of the main text of the document. Данный раздел будет подготовлен после завершения работы над основным текстом документа.
The third thread of activities concerned the finalization of the special procedures manual. Третье направление деятельности касалось завершения работы над руководством по специальным процедурам.
In this case, its views should have been sought before the finalization of the report. В данном случае до завершения работы над докладом его составителям следовало запросить мнение Зимбабве.
Its entities continued to align their activities with African Union priorities through the finalization of Regional Coordination Mechanism cluster business plans. Ее подразделения продолжали приводить свою деятельность в соответствие с приоритетами Африканского союза посредством завершения работы над многокомпонентными бизнес-планами Механизма региональной координации.
To be reviewed following finalization of Annex A. Будет рассмотрено после завершения работы над приложением А.
By the date of finalization of the present agenda, the secretariat has not been made aware of any objections. На момент завершения работы над настоящей повесткой дня секретариат не располагал сведениями о каких-либо возражениях.
MONUSCO continued to advocate for the finalization of a draft programmatic law for the defence sector. МООНСДРК продолжала выступать в поддержку завершения работы над проектом программного закона для сектора обороны.
I look forward to the signing and early finalization of implementing arrangements to be concluded in the field. Я с интересом ожидаю его подписания и скорейшего завершения работы над процедурами его осуществления, которые предстоит выработать на местах.
I would also like to thank all Member States for their valuable contributions to the finalization of the final outcome document. Я также хотел бы выразить признательность всем государствам-членам за их важный вклад в процесс завершения работы над заключительным документом.
A consensus on a definition of terrorism is essential for the finalization of the international convention on terrorism. Консенсус в отношении определения терроризма является главным условием завершения работы над международной конвенцией о терроризме.
The Code will now be circulated among the international community for further negotiation and finalization ahead of a proposed adoption conference in late 2002. Теперь Кодекс будет распространен среди членов международного сообщества для дальнейшего обсуждения и завершения работы над ним до конференции по его принятию, которую предлагается провести в конце 2002 года.
At the time of the finalization of the present report, most of the envisaged releases had taken place. К моменту завершения работы над настоящим докладом большинство лиц, которых предусматривалось освободить, были выпущены на свободу.
Pakistan's delegation will work constructively for the finalization of a document enjoying the widest consensus. Делегация Пакистана будет принимать конструктивные меры с целью завершения работы над документом, который обеспечил бы самый широкий консенсус.
reflecting agreement reached since the finalization of the document. и отражающие договоренность, достигнутую с момента завершения работы над документом.
Approval of the case-by-case request would therefore facilitate the continuation of the UNDP current programme of support, pending the finalization of the CCF. Таким образом, удовлетворение просьбы об индивидуальном утверждении способствовало бы продолжению текущей программы помощи ПРООН до завершения работы над СРС.
The Board recommends that the Administration implement measures to ensure the expedient finalization of the incomplete asset disposition reports of MINURCA and UNMOT. Комиссия рекомендует администрации принять меры для обеспечения скорейшего завершения работы над незаконченными отчетами о ликвидации имущества МООНЦАР и МНООНТ.
Note: This document was prepared prior to the finalization of the interim financial performance and programme performance report. Примечание: Настоящий документ был подготовлен до завершения работы над промежуточным докладом о финансовой деятельности и докладом об осуществлении программы.
Through the preparation and finalization of action programmes, the implementation of the Convention has been intensified in affected countries of all regions. В результате подготовки программ действий и завершения работы над ними в затронутых странах всех регионов был активизирован процесс осуществления Конвенции.
The European Union stands ready to continue to assist in the finalization of the Sierra Leone Compact and in developing tools to track progress. Европейский союз готов и впредь оказывать помощь в деле завершения работы над Соглашением по Сьерра-Леоне и в разработке инструментов для отслеживания прогресса.
Many delegations looked forward to the finalization of the draft principles and guidelines for civilian police in peacekeeping, which are under preparation. Многие делегации с нетерпением ожидают завершения работы над проектом принципов и руководящих указаний, касающихся деятельности гражданской полиции в рамках миротворческих операций.
Iceland supported the urgent finalization of the relevant draft optional protocol. Исландия выступает за необходимость безотлагательного завершения работы над соответствующим проектом факультативного протокола.
These documents were issued prior to the finalization of the first performance report. Эти документы были изданы до завершения работы над первым докладом об исполнении бюджета.
The workshop had also provided valuable comments and input for the finalization of the safety guidelines. В ходе семинара были сформулированы ценные замечания и предложения для завершения работы над руководящими принципами обеспечения безопасности.
The Committee will agree on the procedure and timeline for finalization of its report to the Meeting of the Parties. Комитет договорится по процедуре и временным рамкам завершения работы над отчетом Комитета Совещанию Сторон.